登录

《和微之宴张大夫家园》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《和微之宴张大夫家园》原文

郎官高会一时贤,胜践幽栖近接联。

敢论怀黄夸故国,聊欣垂白上华筵。

同心况是论交旧,二首何疑贵老年。

东里作诗成故事,明珠当尽落吾前。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

韩维这首诗描绘的是宴会在张大夫的府邸举办,内容体现的并不直接。我们可以推测此张大人曾有自己置下的家园并特置顾问之类供家人聚集共聚于此的意思,是一种心理是人人争宠而来意含居心险恶对他们的简拨之情以此表面的宽松调和谋取长期食用的一个实用良机而非谢尚书给自己由来得之大隐隐君圣看不明取的手段进行的局面重新扑面的深远而又委婉的内斗!我们再说首联的意思宴会是因着官位很高(郎官)韩维自然得到这般的高会这代表着机会的含义是委婉而又内涵深远、极其不易解读和意味深长的语言信息韩维本身便在修身养性便应礼而却来客人他却在此接待者所以暗含讥讽!这样的“高会”多达十余人,这便是“一时贤”了。

颔联的意思便是自己不敢再三言朝廷的腐败,更不敢以此夸耀故国,只是以此为借口来此宴会上而已。而颈联中“同心”是同病相怜之意,他们都是被朝廷抛弃之人,只是他们互相安慰罢了。而“二首”是对自己这首诗的强调,韩维和微之是同年的好友,微之也写了诗作和。这两句诗在当时很出名,甚至被广为传诵。尾联则是自己写诗是为了给后人留下故事,他们这种行为就是明珠一般,让后人感到震惊!

现代文译文如下: 宴会在张大夫的府邸举办,这不仅仅是一次普通的宴会,更是一次高会。这得益于张大人高官厚禄的地位和丰厚的家底,使得此次宴会成为了一时贤能者的聚会。此次聚会的人数众多,堪称近接联欢。然而,在宴会上,大家并不敢谈论朝廷的腐败问题,更不敢以此夸耀故国。相反,大家只是聊以自慰地谈论一些有趣的话题,享受着张大人家宴的快乐。在这个宴会上,大家有着共同的心声和志趣,成为了交旧好友。

张大人此次宴会得到了两位名士的赞赏和应邀出席,这让大家感到非常荣幸和高兴。两首诗被传为佳话,成为了文人雅士们口中的故事。他们用明珠一般的诗句,展示了他们内心的追求和信念,也向后人传达了一种积极的价值观和文化内涵。这样的宴会和这样的诗歌创作,无疑将成为后世人们茶余饭后的谈资和美谈。

总的来说,这首诗表达了韩维对张大人家宴的赞美和对朝廷腐败的不满,同时也表达了自己和微之等人的交旧好友之情和对诗歌创作的热爱。整首诗语言简练、含蓄而深刻,表达了作者内心的情感和思想。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号