登录

《和中道游金明池》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《和中道游金明池》原文

山苑花光朱雪动,厌波桥影彩虹摇。

飞扬莺燕惊高管,偃蹇鱼龙近画桡。

早识浮名身外事,久判闲日醉中消。

几年寥落同游伴,还春春风并马镳。

现代文赏析、翻译

中道游金明池

韩维

山苑花光朱雪动,厌波桥影彩虹摇。

飞扬莺燕惊高管,偃蹇鱼龙近画桡。

自叹浮名知若寄,忍见春色属他人。

闲来此地还追赏,寂寞游谁相伴春。

宋英宗治平二年(1065),此诗与《和中道游金明池》写中道先赴宴后相约之情景,他因好友至晚赴而后再游。时人道:宋代酒政最盛,最著名者为曲宴大内。此类聚会乃官员应邀到宫中宴饮赏花作乐。席间作诗以记其事。诗人却别有怀抱,感叹身外浮名,春色难留,欲追赏此地之乐而寂寞难堪。但诗的妙处在于并不完全沮丧,对朝廷仍有依恋之情。诗的风格流丽清新,诗人情感之微妙也表现得十分真切。

译文:春天的皇家园林里百花争艳,花光闪闪,红色的花瓣在阳光下颤动,金明池畔的桥在水中倒影的彩虹摇曳。空中传来的莺歌燕语声声惊动了高处的官吏们,水中的鱼龙也仿佛靠近了画船想靠近观赏。我感叹自己把身外浮名看得如同漂泊之旅客留下的暂时寄托一样;早已推知随时的有感于君主清闲召命、遨游皇宫就受御酒般的召唤而已。到今天两人才各自由凉、已的自起少聚会再度踏青的那一瞬间已然和行和已百少存惆怅竟短稀微至茫然四顾茫然了。我们自上次相遇已数年时光空对落花流水的无情,今后春风吹拂的时光仍须各自骑马孤单行进呀!

诗人在这首诗中抒发了对春天的无限眷恋之情和对重游金明池的欣喜之情。此诗以清词丽句,婉曲曲折地表现出自己热爱大自然的襟怀和郁闷的心情,为金明春色增添了浓厚的抒情气氛。尤其是“飞扬莺燕惊高管”和“偃蹇鱼龙近画桡”二句情景交融、以声衬静、以活衬静、恰到好处地烘托出了皇家园林金明池畔笙歌处处、游人不断的热闹景象和诗人的欢快之情。此外,“朱雪”二字也颇新颖别致。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号