登录

《题巽亭》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《题巽亭》原文

薄阴散秋曦,爽气来孟月。

慨然登兹亭,嘉观非远涉。

径幽出深竹,栈峻跻危堞。

身腾尘境外,心与空界接。

前临潩波泛,却视隗峰列。

来远得清飚,洒迥想飞雪。

君家兄弟贤,问学继先业。

横经咨老师,置醴延大台。

方从贤者乐,岂为游子设。

诗人亦有言,佻达在城阙。

现代文赏析、翻译

题巽亭

韩维

薄阴散秋曦,爽气来孟月。 慨然登兹亭,嘉观非远涉。 径幽出深竹,栈峻跻危堞。 身腾尘境外,心与空界接。 亭前泛潩波,却视隗峰列。 远景得清飚,洒迥如飞雪。 君家兄弟良,问学继先业。 横经讲师说,置醴延嘉宾。 虽乐贤者游,非为儿女悦。 诗人有遗言,佻达在城阙。 我今幸无违,临眺聊极述。 诗中意象阔大而明净,表现了作者宽阔的胸襟和愉悦的心情。开头两句点明季节,抒发感叹,给人以鲜明的美的感受,以下即尽情发挥。作者登亭时已值金秋孟月,天气凉爽,心情为之舒畅。接着描绘登亭所见山川、城郭美景及士大夫宴会饮酒、讲学论道等情景,发出由衷的赞叹。最后以诗人之语相慰相勉作结。整首诗描写具体生动,用语典雅华丽,声调铿锵有力,完全体现了韩诗的艺术特色。

翻译如下:

淡淡的阴云散去,秋天的阳光恢复明亮;清爽宜人的天气从秋天第一个月开始出现。我感慨地登上这个亭子,美好的景色在我登亭后出现,并不是预先就有的。小路幽静、绿竹掩映、爬上城头的小路陡峭而危险。我似乎摆脱了人世,心胸与空中境界相接。在亭子里放眼远眺,四面泛着白浪的颍河荡漾着清新的波浪,从那远方可以看见群山层叠,宛如隗山竖立在我眼前。微风吹来,感到清爽、凉快、心旷神怡,仿佛在遥远的地方能看到雪花飘飞。你们兄弟几个都是有德有才的人,学问继承家传学业;听从老师的教诲讲经论道,宴请宾客安置老师住宿。我愿意跟从你们这样快乐的人享受生活,哪里是为了游乐而到这里来呢?诗人也有言论自由啊!佻达在城阙:在城阙上交游。这是诗人的自我解嘲,实际上他是在勤于政务之时也不忘自己的爱好和志向。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号