登录
[宋] 韩维
天门观阙双凌霞,下有驰道开平沙。
高槐左右覆朱梐,绿阴翠气相蒙遮。
朝回亘云下宝骑,游散制电奔香车。
我惭太学官况冷,旦暮出此驱疲騧。
清风吹冷南就局,炎日转景东还家。
昏然百事不知省,空复春叶零秋华。
奉同原甫《槐阴行》赏析
在朝堂的朱红门观阙高耸,如双龙升腾,凌霞盖霞,那高高的门阙下,有驰道如平坦的沙滩。高大的槐树左右掩映着红漆的柱子,那绿色树阴散发着翠气,一片浓密。
早晨退朝后,云烟缭绕下华贵的马匹缓缓而归,出游回来,如闪电般疾驰而去的,是那洒满香气的车驾。我惭愧身为太学之士,官况虽冷,却也早晚出此门驱驰。清冷的南风带着些许寒意,炎炎烈日转向东方,我回到了家中。
精神倦怠了百事不知省视,眼前只有春叶零落秋花凋残。感叹宦海沉浮、世事炎凉之余,亦有逍遥闲适之感。就整个官场的荣辱不惊而言,涉及自身的遭遇不免凄然;虽在简慢之间,亦有激奋处,发自内心深处。
韩维是宋诗中的重要诗人,他的诗作多抒发抑郁悲愤之情,反映作者退居后的政治心境,抒写仕宦升沉的感慨。这首诗从表面上看是写闲适之情,但其中隐含着作者对仕宦升沉的淡淡哀愁。
译文:
高耸的天门宫观双阙犹如直入云霄的霞气,阙下一条大路铺向草原地。高大槐树的柱子左右两边遮掩着朱红的牌子。清凉的绿色树叶交相辉映满目绿荫笼罩一片翠色的气氛围绕在一起。在朝廷退朝回来的云烟和过往的华车中,我骑着疲惫的马跟随着满街飘香的车子缓缓而行。我惭愧自己身为太学的人,虽然官职不高但是早晚都要出此门驱使自己前行。清冷的南风带着些许寒意吹过,炎热的太阳转向东方我又回到了家中。精神疲倦不知道什么事不能做只看到春天的叶子落下秋天的花儿凋零。