登录

《奉答詹叔过澶之旧州有作》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《奉答詹叔过澶之旧州有作》原文

荒城岿遗堵,曙色起桑柘。

肃肃胡雁群,风急不得下。

子行感兴废,吊望一停驾。

缄诗寄故人,明灯读寒夜。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析这首诗:

“荒城岿遗堵,曙色起桑柘。”描述的是辽阔荒城,只有孤立的城墙遗迹,作者亲自踏访这个地方的场景。“曙色起桑柘”是描绘破晓时分,桑树柘树在曙光中显露出勃勃生机的景象。

“肃肃胡雁群,风急不得下。”这两句描绘了作者行进在荒凉之地,忽然看到一群大雁飞过,它们在急风中盘旋,却无法降落。这是对行进中的作者情感的一种比喻,表达了作者内心的忧虑和迷茫。

“子行感兴废,吊望一停驾。”这里诗人用子行代指朋友詹叔,表示作者的朋友经过这遗址时产生了感慨。停驾是对往日繁华生活的怀念和今昔无常的慨叹。诗人劝慰朋友借读这些古籍以此获得启迪和排遣寂寥情绪,内心是对此间感慨难以消除和变迁无常而发出“由兹共勉”式的文学幽默感和世间教训哦

“缄诗寄故人,明灯读寒夜。”作为本诗结语,“缄诗”是在远方祝福的朋友所作的诗,“寄故人”则是把诗寄给詹叔这样的老朋友。这两句描绘了诗人希望朋友能够收到自己的诗作,在寒夜中点起灯火,细细品读,这不仅是对朋友的一种安慰和关怀,也是对过去美好时光的怀念和留恋。

韩维以咏古居诸家所短,却又加以合理超常的自然流转抒怀托意的余韵的方式勾画此题诗句读来回味无穷这里的许多独到的含蕴蕴藏在不经意的转折映带之间也是时人称“苏门四学士”他的绝句即情景景兴情意境具有较大的自由度给人以无限的回味和想象空间这就是此诗的神韵所在吧。

至于现代文译文,我尽量用直译的方式进行翻译:

“一座荒城留下残垣断壁,曙光初现桑柘矗立。一群大雁在急风中盘旋,无法降落令人叹息。你行走在这遗址之间感慨万千,停下车子来深深感叹。我用书信寄出这首诗给你,在明亮的灯光下独自读着寒夜。”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号