登录

《忆宁极》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《忆宁极》原文

雨滴庵上茅,风乱窗外竹。

繁声夜入耳,欲寐不得熟。

独怀归田客,石径滑马足。

连山暗秋雾,一灯何处宿。

现代文赏析、翻译

原诗名为《忆宁极》,其境界萧散疏淡,如其为人。虽然流露出“独怀归田客”的萧索之情,但是,“一灯何处宿”一句还是被见知我的主人们说成是一种掩藏真情的掩护。或者那些遣词的有些触感和自我解嘲之意,是不是以一首蕴含春宫图画的意境“黯然销魂天之涯,归去,也无个影堪抛”,稍嫌略感意有所疑而失之呢?

今夜,我以现代文译解这首诗,以慰韩维于地下。

雨滴庵上茅,风乱窗外竹。

雨滴庵上那几根茅草,在风中摇曳,雨滴轻敲,清脆入耳。窗外竹林乱叶翻腾,风吹竹叶,沙沙作响。这是韩维的实景描绘,也是他自己的心境写照。他渴望的并不是雨滴声和风吹竹的景致,而是与友人共享的那份清谈和慰藉。

繁声夜入耳,欲寐不得熟。

夜深人静,僧人们诵经的声音和风竹声交织在一起,这就是“繁声”。这声音让他不能安然入睡,内心涌动着思归之情。这声音也许是他特意听到的,也许是他无意中听到的,但是这声音都让他无法入眠。

独怀归田客,石径滑马足。

他独自一人怀念着远方的朋友,石径崎岖,马蹄滑腻。他怀念着友人温暖的笑容和关怀的话语,也怀念着那片熟悉的田野和宁静的生活。他渴望回到家乡,与友人共享那份宁静和温馨。

连山暗秋雾,一灯何处宿。

远处的连山被秋雾所笼罩,朦胧而美丽。他知道友人可能也在这山间迷路了,唯有那闪烁的一灯不知道在哪一方可以停泊他的栖身之处。此一联描摹悬想中的朋友足迹所至之境,“一灯”是希望的象征,“何处宿”则透露出一种茫然无着、怅然兴叹的况味。

整首诗以景起笔,由景及情,由景结情,情景交织在一起,形成了一种凄美的意境。这种意境是韩维内心深处的真实写照,也是他渴望归隐生活的表现。诗中所描绘的景色虽然简单但却动人,情感虽然浅淡但却真挚。这首诗充满了思归之情和对家乡的眷恋之情,是韩维诗作中的经典之作。

在这现代文的译解中,我尽可能地还原了韩维的情感和景物的美妙之处,希望能让大家感受到这首诗的美和感人之处。最后我想说,虽然我们都不能回到家乡和亲朋好友共度时光,但是我们仍然可以通过阅读诗歌来感受那份情感和美好。希望这首诗能够让更多的人感受到那份温馨和感动。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号