登录

《奉答祖印喜雪二颂》宋韩维原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩维

《奉答祖印喜雪二颂》原文

细逐流风遍大田,皑然一色绝中边。

空生惯识岩中镜,何似天花乱坠年。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

韩维的诗作《奉答祖印喜雪二颂》充满了禅意,此诗是作者与祖印和尚雪后相逢,彼此心领神会,诗人对雪的喜爱之情溢于言表。诗人在新雪普照稻田之际,顺着风儿细细观瞻那晶亮银光遍满大地的盛景;这一望无际的白皑皑的雪花覆满了田间的每一个角落,这是万木凋零的冬天最完美的图景。“细逐”写出诗人悠然心境,“流风”为眼前景,三者结合勾勒出一幅生动的冬日农田图。

再看“一色”之景,“绝中边”,这白皑皑的雪花洁净无瑕,耀人眼目,为极干净、极美丽的白色,以一种极致之色描绘出无瑕、公正之世象。接下来一句“空生惯识岩中镜”,诗人将空山积雪的岩中镜景比作禅家常用的岩中镜。“何似天花乱坠年”,诗人反问,这满天飞舞的雪花不正像那些乱坠天花吗?这里表达了诗人对祖印和尚的赞叹之情。在佛法里,“天花”有两种解释:一种指飞坠的花瓣,如飞舞的雨花,在空中灿烂开放,最后坠落无处;另一种则用以喻佛菩萨身上诸妙用不空的三十二等大智慧相及其灵活、真实妙喻难穷的作用及应现一切事像、入诸禅定而起种种妙用的应身法门等。“何似”一句又扣回诗题中的雪上来。这是从行文措词上以流雪作喻而得机得趣的意思。诗尾达到绘境与悟禅融而为一之效果,传达出双方见地高妙、心心相印之旨。

这首诗的现代文译文如下:

我跟随轻风细细观瞻那银光遍满大田的美景,这洁净无瑕的雪花覆盖了田间地头。我熟悉空山积雪的岩中镜景,这漫天飞舞的雪花又和乱坠的花瓣有什么分别呢?这瑞雪真是像我一样的平静恬淡呀,喧闹后一片安静的环境真好!它的乐趣可以和自我沉淀静修来一场热热呼呼的内观大雪的,又在掉下空界满世各地的无声欢喜 。多么精彩万分漂亮无瑕的天真纯净洁白的雪景!诗人从不同的角度对雪花进行了描述,借此也表达了他自己心中无比纯净祥和的世界。现代人们也十分珍惜雪花的纯洁,往往把它当作清洁心灵的一种重要工具,也称为一种高尚情操的体现。总之这首诗意境高远优美,无论是描述雪花还是描绘心境都让人陶醉其中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号