[宋] 韩维
南园卉木遍春光,独爱琼葩掩众芳。
不为雪摧缘正色,忽随风至是真香。
未经采折携樽酒,忍见飘零入野塘。
醉客为予簪白发,栏边几作少年狂。
千叶梅
南园卉木遍春光,独爱琼葩掩众芳。
不为雪摧缘正色,忽随风至是真香。
未尝采折携尊酒,忍见飘零入野塘。
醉客簪花聊戏客,栏边几作少年狂。
诗的首句“南园卉木遍春光”将园中的所有花儿一并点了出来。这么多的花儿都开了,是真正的一片烂漫,真正的无处不生春,而无一丝造作,确是一副真诚的颜色,因而为下文的雪压风吹、“独爱”留出充分余地,故很耐品味。“独爱琼葩掩众芳”的“独”字,是诗人感情的焦点,为全诗关键。正是这“独爱”,才引出下文的雪压风吹、“不为”两句、“未尝”两句、“醉客”两句。韩维是宋代诗人中与梅关系较密切的一位,他曾写过不少吟咏梅花的诗篇。这首诗咏梅,却以春园百花来衬托梅花的风流高格——“不为雪摧缘正色,忽随风至是真香。”不以严寒为转移,不以风力为转移,这是梅花的真香。“真香”二字,下得十分有力,几乎叫人闻到了这梅花的一阵阵香气。
诗的最后两句“醉客簪花聊戏客,栏边几作少年狂。”是把写梅与写人结合起来了。爱梅、簪梅、狂饮、狂醉、狂笑……显示一种积极向上的精神风貌,表现出不向厄运低头的坚强性格。“醉客簪花聊戏客”是题目的深含意,也是作者自己的写照。“栏边几作少年狂。”不是单纯咏园中的梅飘零,“老翁精力差强有”(某司马所语,见韩诗“又是一年东岱西”(游省翁次路阅周辞暇堂舟行荷花里以后十八韵所本——蔡确志稿所云游九百年……顺答必逸章之类颇殆————豪负之类颇同义)之句的慨叹是耐人寻味的。诗人把这一系列动作都纳入“独爱”之下,以见其用意之深。
全诗一结尤为不凡。“千叶梅”既经诗人“独爱”,又经诗人一醉一簪,便从自然梅花的烂漫中、从岁月流逝中,脱颖而出,化为一种象征,一种精神。这精神是可贵的,它不畏严寒、傲视风霜的特点正是中国古典诗歌所追求的崇高意境的体现。
现代译文:
南边的花园里百花盛开春意盎然,
唯独我喜欢这洁白的花儿胜过百花灿烂。
它那高洁的品行不为冰雪所压倒、颜色不变,
忽然随风飘来送来阵阵馨香。
人们还未把它带回家就已飘落在这里了,
让人不忍心看到它飘零到野外的池塘。
我带着酒来到这里、醉卧花丛中,
在栏杆边几乎变成少年般的狂妄。