登录

《再赠》现代何其芳原文赏析、现代文翻译

[现代] 何其芳

《再赠》原文

你裸露的双臂引起我

想念你家乡的海水,

那曾浴过你浅油黑的肤色,

和你更黑的发更黑的眼珠。

你如花一样无顾忌地开着,

南方的少女,我替你忧愁。

忧愁着你的骄矜,你的青春,

且替你度着迁谪的岁月。

蹁跹在这寒冷的地带,

你不知忧愁的裁子,

你愿意飞入我的梦里吗,

我梦里也也是一片黄色的尘土?

现代文赏析、翻译

《再赠》现代文译文:

你舒展的双臂让我想起 故乡那片蔚蓝的海 它曾浸润你蜜糖般的肌肤 晕染你乌檀木的发与眼眸

你绽放得像野蔷薇般恣意 南国来的姑娘啊 我却为你担忧 担忧你骄傲的眉梢 鲜嫩的年纪 更担忧你流落北地的漫长光阴

在这凛冽的风中轻盈旋转 不懂忧愁的小精灵啊 可愿栖落在我荒芜的梦境? 虽然那里只有 漫天昏黄的沙尘

赏析:

这首情诗以"裸露的双臂"为意象起点,构建了南北地域的时空对话。诗人通过"海水—肤色—发—眼珠"的意象链条,完成对南方少女的立体描摹,浅油黑与更黑的递进式描写,赋予形象以油画般的质感。

"如花无顾忌"的比喻既展现少女的生命力,又暗含易逝的隐忧。抒情主体"替你忧愁"的反复咏叹,形成情感漩涡——既沉醉于少女的骄矜青春,又痛心于其"迁谪岁月"的处境。这种矛盾心理通过"蹁跹"与"寒冷"的意象碰撞得到强化。

结尾的梦境邀约充满现代主义色彩,"黄色尘土"的意象既对应北方地理特征,又隐喻诗人内心的荒芜。两个问句的并置,将地理位移升华为精神家园的追寻,使地域差异转化为永恒的生命叩问。全诗在艳丽的南国色彩与灰黄的北方基调间形成张力,完成对青春、流徙与爱情的三重咏叹。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号