[现代] 何其芳
圆月散下银色的平静,
浸着青草的根如寒冷的水。
睡莲从梦里展开它处女的心,
羞涩的花瓣尖如被吻而红了。
夏夜的花蚊是不寐的,
它的双翅如粘满花蜜的黄蜂的足
窃带我们的私语去告诉芦苇。
说啊,是什么哀怨,什么寒冷摇撼,
你的心,如林叶颤抖于月光的摩抚,
摇坠了你眼里纯洁的珍珠,悲伤的露?
你的声音柔美如天使雪白之手臂
触着每秒光阴都成了黄金。
你以为我是一个残忍的爱人吗?
若我的胸怀如蓝色海波一样柔媚,
枕你有海藻气息的头于我的心脉上。
它的颤跳如鱼嘴里吐出的珠沫,
一串银圈作眠歌之回旋。
迷人的梦已栖止在你的眉尖。
你的眼如含苞未放的并蒂二月兰,
蕴藏着神秘的夜之香麝。
你听见金色的星殒在林间吗?
是黄熟的槐花离开了解放的枝头。
你感到一片绿阴压上你的发际吗?
是从密叶间滑下的微风。
玲珑的栏干的影子已移到我们脚边了。
你沉默的朱唇期待的是什么回答?
是无声的落花一样的吻?
《银夜呢喃:解构诗人的月光修辞学》
赏析:
这首《圆月夜》构建了一个由月光、植物、昆虫组成的通感剧场。诗人将视觉的"银色"转化为触觉的"寒冷的水",使月光获得液态质感;睡莲的"处女的心"与"被吻而红"形成道德隐喻,暗示纯洁与情欲的辩证。花蚊作为偷听者角色,其"粘满花蜜的双翅"将听觉私语转化为视觉意象,完成感官的蒙太奇拼贴。
"林叶颤抖"与"珍珠摇坠"构成垂直空间的诗意坠落,月光从树冠到泪珠的位移轨迹,暗合"哀怨"的情感抛物线。诗人以海波喻胸膛的创新比喻,将心跳解构为"鱼吐珠沫"的海洋意象,使生理现象获得神话维度。尤其"并蒂二月兰"的复合意象,既含植物学特征,又暗藏香麝的动物性气息,在植物与动物、纯洁与诱惑间建立张力场。
末段"栏干影子"的移动成为时间流逝的标尺,而期待的"落花之吻"将听觉沉默与视觉飘落熔铸为触觉想象,完成通感交响诗的终章。全诗通过月光介质,在植物拟人化与人体自然化的双向隐喻中,构建出情欲的物候学。
现代文译文: 月亮把银色的安宁洒落, 像冰凉的水渗入草根深处。 睡莲在梦中绽放处子的心蕊, 花瓣尖泛起被亲吻后的羞红。 夏夜的飞蚊永不入眠, 它沾满花蜜的翅膀, 正偷运我们的情话去向芦苇告密。
告诉我,是怎样的忧伤, 怎样的寒意摇动你的心? 像树叶在月光爱抚下战栗, 抖落你眼中澄澈的珍珠—— 那些悲伤的晨露? 你的声音比天使臂膀更柔软, 每寸光阴经它触碰都化作黄金。 你当我是冷酷的情人吗? 若我的胸膛似碧波温柔, 让你散发海藻芬芳的鬓角, 枕在我起伏的心跳上。 那颤动如鱼唇吐出的银沫, 串成催眠曲的漩涡。 梦幻已停驻在你眉梢, 你的眼睛像未绽的双生兰, 藏着夜色神秘的麝香。
可听见金星坠入林间? 那是槐花辞别自由的枝头。 可觉到绿荫轻压发丝? 那是微风溜过叶隙的踪迹。 雕栏的影子已漫到脚边, 你沉默的唇在等候什么回答? 莫非是花瓣飘落般无声的吻?