登录

《脚步》现代何其芳原文赏析、现代文翻译

[现代] 何其芳

《脚步》原文

你的脚步常低响在我的记忆中,

在我深思的心上踏起甜蜜的凄动,

有如虚阁悬琴,久失去了亲切的手指,

黄昏风过,弦弦犹颤着昔日的声息,

又如白杨的落叶飘在屋檐的荒郊,

片片互递的叹息犹是树上的萧萧。

呵,那是江南的秋夜!

深秋正梦得酣熟,

而又清澈,脆薄,如不胜你低抑之脚步!

你是怎样悄悄地扶上曲折的阑干,

怎样轻捷地跑来,楼上一灯守着夜寒,

带着幼稚的欢欣给我一张稿纸,

喊着你的新词,

那第一夜你知道我写诗!

现代文赏析、翻译

《足音的回旋:诗人<脚步>的意象迷宫》

赏析:

这首诞生于1930年代的抒情诗,展现了诗人早期诗歌特有的"画梦"风格。诗人以通感手法构建起一座声音的城堡,将抽象的记忆转化为可触摸的感官体验。"低响"的足音既是物理声响,更是心理震颤,开启了全诗奇特的意象组合。

诗歌意象呈现双重结构:前六行用"悬琴"与"落叶"两组比喻形成视觉与听觉的蒙太奇。无人拨弄的琴弦在风中自鸣,恰似记忆深处不请自来的足音;白杨落叶的叹息则赋予抽象思念以具体形态。后六行突然转入叙事性场景,却仍保持着梦幻质地。"曲折的阑干"与"守着夜寒"的孤灯构成戏剧舞台,最终定格在"稿纸"与"新词"这个极具现代性的创作场景。

译文:

那些脚步声总在我记忆里轻轻回荡, 叩击我沉思的心房,泛起甜蜜的忧伤。 像空楼里悬挂的古琴,久违抚琴的手掌, 晚风穿过,每根弦仍颤抖着旧日声响; 又似荒院屋檐下飘落的白杨树叶, 每一片相触的叹息都是枝头的呜咽。 啊!那是江南的秋夜!深秋正沉入酣梦, 如此透明易碎,几乎承不住你放轻的脚步! 你怎样悄然攀上回旋的楼梯扶手, 怎样雀跃地跑来,楼上孤灯抵御夜寒, 带着天真的欢喜递给我一张稿纸, 喊着你的新诗——那晚你初次知晓我写诗!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号