登录

《旅舍秋夕书怀》宋潘阆原文赏析、现代文翻译

[宋] 潘阆

《旅舍秋夕书怀》原文

边鸿过尽背枕卧,弟侄无书忧胆破。

蛩声更苦不忍闻,半夜起来塞耳坐。

现代文赏析、翻译

旅舍秋夕书怀

边鸿过尽背枕卧,弟侄无书忧胆破。 蛩声更苦不忍闻,半夜起来塞耳坐。

在寂静的夜晚,我独自一人在旅舍中,边鸿已经飞尽,我背靠着枕头,独自一人。没有兄弟亲人的书信,我心中充满了忧虑,担心着弟侄们的生活。蟋蟀的叫声更让我感到凄苦,半夜里我起来捂住耳朵,独自坐着。

这首诗以诗人独居旅舍的秋夜为中心,通过边鸿、蛩声等意象,表达了诗人的孤独、忧虑和无奈。边鸿已经飞尽,自己却仍然不能像鸿雁一样远走高飞;弟侄无书,自己也不能像游子一样得到亲人的安慰和照顾。诗人只能独自一人面对着蟋蟀的叫声,听着它的凄苦,感受着它的冷清。然而,尽管如此,诗人却仍然没有放弃,他半夜起来塞耳坐,试图忘记蟋蟀的叫声,忘记自己的孤独和忧虑。这表现出诗人坚韧不屈的精神和乐观向上的态度。

在译文方面,我会尽量保留原诗的意象和情感,同时用现代语言进行表达。例如:“边鸿过尽背枕卧”可以译为“所有的大雁都飞过去了,我只能背靠着枕头独自一人”;“蛩声更苦不忍闻”可以译为“蟋蟀的叫声更凄苦,我实在不忍心再听了”。这样的译文既能传达原诗的情感和意象,又能让现代读者更容易理解和接受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号