登录

《临江仙·帘幕深深清昼永》宋蔡伸原文赏析、现代文翻译

[宋] 蔡伸

《临江仙·帘幕深深清昼永》原文

帘幕深深清昼永,玉人不耐春寒。镂牙棋子缕金圆。象盘雅戏,相对小窗前。

隔打直行尖曲路,教人费尽机关。局中胜负定谁偏。饶伊使幸,毕竟我赢先。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《临江仙·帘幕深深清昼永》是宋代词人蔡伸的一首词,词中描绘了一个女子在春日里独自享受着闺房之乐的情景。通过描绘她的棋局和棋盘,表达出女子在闲暇时刻的愉悦心情,以及她对生活的满足和热爱。

首先,词人通过描绘“帘幕深深清昼永”来展现出女子生活的环境。深深的帘幕遮蔽了外面的世界,这表明了女子独自居住在一个封闭而宁静的环境中。这样的环境更利于她的心灵得以舒缓和沉淀。在这个春天的午后,日光总是显得分外温柔,时光仿佛过得更久,给人以平静舒适的感受。“玉人不耐春寒。”这里的女子虽只是镶嵌于帘幕之上的美丽饰物,但在她的世界里却是满心的不耐烦——那是因为春天的高温和阵阵凉风带给她身心上还未完全消退的寒意。“玉人”一般喻指女子。只有细读文本之后才会深深明白到这只是修饰的一种形象修辞的说法。“耐春寒”古人的古诗文描述很多见。据南宋何应龙记载:“吾杭素号酒乡,小女郎解扶头一曲。” 这表现了江南一带闺阁富贵,时俗如此,在时序轮替中少女们的动态情形又显得尤其动人。“镂牙”这里指的是象牙做的精美的棋子,“缕金”在这里指的是圆的棋盘。“象盘”在这里代表象棋,“雅戏”形象地表现出了女子们进行的正是一场风雅的闺阁游戏,且非一般的技艺棋戏。全词除了展现女子的美貌外,更是强调她拥有文化素养的高贵和性情的风雅。“小窗前”似暗点本意。诸多这些形象描述刻画了一个小憩片刻就能从容尽日之乐的生活画面,对景细微之时也是体验之至极,展现了一个士族之家文人之家的文人雅趣的温馨其乐也显现于眼前。

随着景象进一步转向近处的精巧的象棋和双方的博弈。帘幕旁是一架精巧细致的小窗,“相对小窗前”显得亲切有加。棋局已经布置完毕,一切皆等待交锋前的最后一刻准备,满心都充满期待。当真正交锋对决的时候到了,“隔打直行尖曲路”,描述的是隔着窗面对坐下开始各自布子展开的对弈。这是双方将要面临的紧张而有趣的阶段。这是本词中最核心的部分。此刻的女子们都屏住呼吸细细观看每一手的变化和对方的招数,“机关”尽显其中,“费尽机关”乃“斗智”之时也。一场交锋过后胜负已分,“局中胜负定谁偏。”最后是结束时的孤高话语“饶伊使幸,毕竟我赢先”,意思是我让着她赢下此局,我毕竟赢了开头两局。以赢得棋局来宣告全词结束。全词顺序写来如水到渠成般无斧凿痕,是一首闺情词佳作。

总的来说,这首词以清新自然的笔触描绘了一个女子在春日里享受闺房之乐的情景,通过描绘她的棋局和棋盘,表达出女子在闲暇时刻的愉悦心情,以及她对生活的满足和热爱。语言简洁明了,意境优美动人。同时,这首词也展现出了宋代士族之家的文人之家的温馨其乐的文化气息。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号