登录

《诉衷情·亭亭秋水玉芙蓉》宋蔡伸原文赏析、现代文翻译

[宋] 蔡伸

《诉衷情·亭亭秋水玉芙蓉》原文

亭亭秋水玉芙蓉。天际水浮空。碧云望中空暮,人在广寒宫。

双缕枕,曲屏风。小房栊。可怜今夜,明月清风,无计君同。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

《诉衷情·亭亭秋水玉芙蓉》是宋代诗人蔡伸的一首词,词中描绘了一幅美丽的秋水玉芙蓉图,同时也表达了词人对恋人的思念之情。

上片“亭亭秋水玉芙蓉。天际水浮空”几句描绘了秋水中挺拔而立的玉芙蓉(荷花),像是凌空在水面上的一样,背景如画,象征着美好纯洁的爱情。 “碧云望中空暮,人在广寒宫”则写出了词人对恋人的思念之情,远处的云中已经暮色降临,然而在广寒宫中的他,心里却牵挂着对方。这种描绘使得思念之情更为深沉和强烈。

下片“双缕枕,曲屏风。小房栊”继续描绘环境和描绘主人公的形象,枕是双缕的,屏风是弯曲的,房间也小巧玲珑。这些都是典型的宋代闺房的描绘,体现出当时女性的生活环境和追求。“可怜今夜,明月清风,无计君同”则表达了词人对不能与恋人共度今宵的遗憾和无奈。

整首词以景入情,以优美的环境和深情的描绘表现出词人对恋人的思念之情,读来让人感同身受。同时,词中也表达了对时光流逝的感慨和对美好事物的追求。

译文:

在秋水中挺立着几朵玉芙蓉,就像凌空在水面上一样。远处的云中已经暮色降临,然而在广寒宫中的我,心里却牵挂着你在闺房中。房间布置得精致美丽,双缕枕、曲屏风、小房栊。最可惜的是今夜只有明月和清风作伴,无法与你相聚。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号