[宋] 蔡伸
岁华晼晚,念羁怀多感,佳会难卜。草草杯盘聊话旧,同剪西窗寒烛。翠袖笼香,双蛾敛恨,低按新翻曲。无情风雨,断肠更漏催促。
匆匆归骑难留,鸾屏鸳被,忍良宵孤宿。回首幽欢成梦境,唯觉衣襟芬馥。海约山盟,云情雨意,何日教心足。不如不见,为君一味愁蹙。
念奴娇·岁华晼晚
宋 蔡伸
岁华晼晚,念羁怀多感,佳会难卜。草草杯盘聊话旧,同剪西窗寒烛。翠袖笼香,双蛾敛恨,低按新翻曲。无情风雨,断肠更漏催促。
匆匆归骑难留,鸾屏鸳被,忍寒宵孤宿。回首幽欢成梦境,空觉衣襟芬馥。海约山盟,云情雨意,何日教终毕。不如不见,为君一似愁蹙。
赏析:
这首词是写别后的怀人之情。上片以回忆为主,开头以“岁华晼晚”点明送别之时的季节,并由此引出“羁怀多感,佳会难卜”的感慨,接下来描述二人“剪西窗烛”的温馨生活与内心的苦恨。下片写别后相思的凄苦,“归骑难留”点明与恋人分别的匆忙以及分别的残酷,“回首幽欢”四句写过去相聚时的欢乐与分手后的痛苦对比,令人感慨万千。“海约山盟”四句再次表达难舍难分的深情。全词以豪宕转折为主,上片以超脱的笔墨将二人从苦恨到重逢的喜悦表达得淋漓尽致,下片则以悲凉哀婉的笔触写分别后的相思之情。词中不乏凄清之感,却又流露出一种高旷之怀,读来令人感动。
译文:
岁月的脚步轻盈而快速,多想挽留住它,但是面对着羁旅中产生的感伤情怀,美好约会也难以预料。随便地摆上些杯盘碗筷聊以话旧,我们一起剪烛西窗地回忆着过去。你翠绿的衣袖散发出香气,双眉紧锁着怨恨,低低地按动着新近创作的曲子。无情的夜雨像声声抽泣侵透人难耐。断肠人在潇潇夜雨声里催人回家。
你匆匆地骑马要赶回住处很难留我过夜。在我们分离的那张鸾屏鸳被边相互作别难以忍受凄凉的今宵独宿之别。彼此欢爱地相聚在一起便会成为梦里的境地中情景。此刻我只能感觉到你衣襟上芬芳馥郁的香气存在。当时我们海誓山盟执手相看泪眼难以相舍又分离。那云雨之情蜜语还萦绕在双边心里,什么时候才能心满意足不再分离呢?如果当时没与你相见就好了,为今夜分别而一愁一蹙又有什么用呢?