登录

《虞美人·红尘匹马长安道》宋蔡伸原文赏析、现代文翻译

[宋] 蔡伸

《虞美人·红尘匹马长安道》原文

红尘匹马长安道。人与花俱老。缓垂鞭袖过平康。散尽高阳、零落少年场。

朱弦重理相思调。无奈知音少。十年如梦尽堪伤。乐事如今、回首做凄凉。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

在滚滚红尘的马路上,我骑着马缓缓地走过长安的大道。那时,我和她都已是老人了。我慢慢地垂下马鞭,走过繁华的娱乐场所。那些曾经一起欢笑、一起疯狂的少年们,如今都已经离开了。

重新弹奏那把断弦的古琴,唱起那首相思的歌曲。可惜的是,现在能理解我心情的人太少了。过去的十年就像一场梦一样,让人感到十分的伤感。现在回首过去,一切都变得凄凉起来。

赏析:

这首词以物是人非为基调,通过对长安道上、丝竹夜曲的回忆,表达出词人对于逝去的美好时光的怀念之情。上片写景叙事,下片抒情,情景交融,以凄凉之景抒发凄凉之情,更显悲凉。词中使用了“零落”、“凄凉”等字眼,读来让人感受到一股淡淡的哀愁。整首词语言简练,情感真挚,是一首不错的宋词作品。

词的上片描写了词人骑马经过长安道时的景象,以及自己和老伴年老色衰的形象。下片则通过重新弹琴唱歌来表达词人对过去美好时光的怀念之情,同时也流露出知音难觅的寂寞和孤独。整首词情感真挚,语言简练,是一首不错的宋词佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号