[宋] 蔡伸
碧檐鸣玉玎珰。金锁小兰房。楼高夜永,飞霜满院,璧月沈缸。
云雨不成巫峡梦,望仙乡、烟水茫茫。风前月底,登高念远,无限凄凉。
极相思·碧檐鸣玉玎珰
碧檐鸣玉玎珰,金锁小兰房。
楼高夜永,飞霜满院,璧月沈缸。
云雨不成的巫峡梦,望仙乡、烟水茫茫。
风前月底,登高念远,无限凄凉。
这首《极相思》,蕴含一段平生的往事。“碧檐”,可知时在屋宇覆盖着的雕花檐子。“鸣玉”犹言声音美妙、叫人爱悦,“玎铛”也即玉石的碰撞声。“金锁”,形象描述其设施的华美。“小兰房”当指夫妻间的卧室。时值深夜,无人打扰。此时一片安静,只有雪白的月光和那冻结的霜花不断洒落。天上明月高悬,而此处却是“璧月沈缸”。以上两句将高悬的明月生动地描绘出来,同时也交代了“望仙乡”的原因——夜里了,所思念的人却还远在仙乡。此情此景令人感到一种无法实现的愿望和深深的无奈。“云雨不成的巫峡梦”一句,承接前句,补充解释为什么今夜楼头和心空相剩模糊、身处遥遥、没有明确的感觉,但那个熟知感觉却没办法再现和解答疑惑:“这是怎么啦?”“无限凄凉。”结束了短曲的是漫长而无形的遗憾。“念远”指的是想念往日情分,这又是对自己的一种安慰和开解。蔡伸在词中勾勒的意境显然不是当时单纯的儿女情长,而是一种复杂的生活境况、一种曲折的心路历程。这也正是此词耐人寻味的地方。同时我们也不难发现词人的艺术思维特点:含蓄。所以即便对情人有情意也是曲折的委婉的表达出来。全词所创造的意境静谧而有些寂寥神伤。这就是蔡伸的宋词风格!
至于译文如下:
雕刻的檐下清脆的玉石叮铛响着。这就是你们的小兰房,一个又一个美好的夜晚降临了。屋子十分的高远宽敞,像是卧在虚无之中似的,门外不知什么时候已下起了漫天的白霜和倾盆一般的月光随着你们似梦非梦的一双从心里驶过向着神话一般的仙境烟云般的地方走去……。只有一帘薄薄的月气映照着镜子一般的缸里的水面还有那种流水落花的冷落悲惨!等等这些都是人们在只有在佳人未归来时的情景夜晚特别的冷而月光更加的浓烈非常的明朗照的人两眼发花更有点孤独的苍凉在冬夜清冽的风中借酒消愁仰面问月等等活动,到了半夜的时候登高远眺想到他(她)从前种种的好时候便不知不觉的产生了浓浓的凄楚的情绪和对往事无奈的慨叹等等的感情啊!!!虽然有的时候也会有柔情蜜意来陪伴自己的可不知道为什么不管做什么眼前都会经常的不定心很是悲楚不过真的很清远的环境不知道生活在外面的人都什么样的还是……真正的古古情怀就好可惜呵当今已是世人都要抱女人 好像也就是向云也是苦脑有所启发也不会迷乱那就是淡淡的力量而又好啊读他、并快马常寻找得到的正确的古古情怀吧! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !