登录
[宋] 蔡伸
当时携手今千里。可堪重到相逢地。触目尽关心。流莺尚好音。
无人知我意。只有涓涓泪。寂寞到斜阳。罗衣裛旧香。
当时携手同游之地,如今已是千里之外,令人难以承受的是又重新来到这个相逢之地。这里的风景依旧,但物是人非,不禁触目生悲,让我倍感伤心。那只流淌着美妙歌声的黄莺,它如今还好吗?
无人能理解我的心情,只有我滴滴的泪水在默默地诉说。太阳西斜,孤寂的我默默地站在那里,任凭那件曾伴我度过昔日美好时光的罗衣沾满泪水和尘埃。
这是一首怀人词。作者通过对昔日和恋人相聚时美好情景的回忆,抒发了当前孤独凄凉的况味。首句写别后至盼归前的心境。重逢时情意缠绵,别后却千里迢迢,相思相望。独在异乡的孤独感、对恋人居处的依恋、别时分别的伤感、对重逢的渴望,交集在一起,产生一种复杂而难以言表的心情。“触目尽伤心”看似轻描淡写,却是饱含血泪。回忆固然使人陶醉,但眼前的现实却更让人痛苦。在虚实相生、今昔交织中表现出起伏跌宕的情思。
下片写久候恋人不到的惆怅和失望。“无人知”三字为过渡的关键。只有远离故乡、心怀异地的人才能体会这漫漫长日是何等难挨。别易会难,等信渺茫,世无知己,连那黄莺似乎都知道了自己的失望和痛苦,停止了歌唱。末句“寂寞到斜阳”,选取典型的景物和环境加以表现。“寂寞”是作者心灵的独白,是对痛苦的挣扎和无奈的叹息。“到斜阳”又暗含着从希望到失望、又到绝望的过程。全词如一曲哀怨凄婉的歌,通篇情景交融,句句是景语,也是情语,是两地相思的写照。