登录

《点绛唇·背壁灯残》宋蔡伸原文赏析、现代文翻译

[宋] 蔡伸

《点绛唇·背壁灯残》原文

背壁灯残,卧听檐雨难成寐。井梧飘坠。历历蛩声细。

数尽更筹,滴尽罗巾泪。如何睡。甫能得睡。梦到相思地。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

夜色四垂,暗室中孤灯残影,滴漏声声,渐渐融入此起彼伏的秋雨击打屋檐的声音,交织成一曲凄清的交响乐。这凄清的氛围中,我不禁感到深深的疲惫,辗转反侧,难以入眠。

屋外的梧桐树,被夜风吹得一片片落叶飘零,秋虫的鸣声在寂静的夜里清晰可闻。它们在寂静的夜晚独自吟唱,唤醒着这份深深的孤寂和悲凉。夜越来越深,我只能静静地听这凄凉的声音,听它们唱着这首歌。

细数着滴漏声中的每一滴,我想起我们曾经的点滴。这些美好的回忆似乎也被一滴一滴地磨损掉了。再数到最后,手中的罗巾已被泪水打湿。不知道你在哪里,不知道你是否也在想我。

我该如何入睡呢?我在床上翻来覆去,心中满是思念和牵挂。终于,我昏昏欲睡,朦胧中似乎看到了你的身影,那是我思念的地方,是我心中的相思之地。

译文:

在昏暗的屋子里,听着屋檐上雨滴落下,难以入睡。看着窗外的梧桐树叶子一片片飘落,蟋蟀的声音越来越清晰。细数着夜晚的时间,不知不觉中眼泪滴落在手绢上。在这个孤寂的夜晚里,我的内心如何能够安睡呢?只能梦到你,那里是我的相思之地。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号