登录

《柳梢青·子规啼月》宋蔡伸原文赏析、现代文翻译

[宋] 蔡伸

《柳梢青·子规啼月》原文

子规啼月。幽衾梦断,销魂时节。枕上斑斑,枝头点点,染成清血。

凄凉断雨残云,算此恨、文君更切。老去情怀,春来况味,那禁离别。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

月亮下,子规鸟凄厉地啼叫着。静卧在幽暗的衾被中,思绪如梦,愁绪纷乱。月光落在枕上,留下斑斑痕迹,那落在树枝上的月光,化作了点点“清血”。

断雨残云,凄凉冷落。我算来,这份离恨,比司马相如的还更甚。岁月已老,情怀渐减,更何况这春日的滋味本就让人难以承受别离的痛苦。

赏析:

这首词抒发了作者在春来忆旧伤离的离愁别恨。词中借描写夜阑梦断,残月空斜,花染血痕,来寓寄怀思之意。凄凉的景色和离别的伤心事使词人禁不住想起了“文君当窗织”的悲情故事,将写景与抒情融为一体。上片描写残梦孤眠的情景,下片以“老去情怀”自我宽慰来承转下片。“况味”之中蕴涵无限别恨离愁,为全词之主旨。词中所表现的男子柔情似妇是此词的特色。全词气格高昂,音调浏亮,是一优秀的抒写离情别怨之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号