登录

《和吕希颜》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《和吕希颜》原文

雨过长江五月秋,主家宴客林塘幽。

苦无奇字从人问,赖有清尊消我忧。

道士旧游寻赤壁,美人相见忆罗浮。

休官便拟璜溪住,莼菜鲈鱼不外求。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

在雨后的长江边,五月的秋天,诗人与好友吕希颜一同游赏,主人家设宴款待,林塘清幽。这样的情境无疑是美好惬意的,可是作为一位诗人,他的心情却不如此。身处自然之美景,然而关于时局的乱、世事的忧却无处可问,仿佛一时间陷入一种自我纠结的困顿之中。因此诗人依赖这满杯的美酒,以此来消解忧愁,饮酒中度过这样的佳时美景。诗人为何感叹“无奇字从人问”?这或许是因为当时社会动荡,文化氛围沉闷,使得他难以找到志同道合的人共同探讨学问、抒发情感。

诗人与道士吕希颜一同追寻三国赤壁的遗迹,回忆美人相见时对罗浮山的思念。这里诗人似乎在表达一种对历史与文化的思考,以及对美好生活的向往。诗人也许想表达出他对于政治混乱的无奈,以及对安宁生活的向往。然而无论世事如何变迁,他仍然希望自己能够过上那种宁静淡泊的生活,隐居在璜溪,品尝莼菜鲈鱼这样的美味佳肴,享受着自然与生活的美好。

总体来看,这首诗展现出诗人对美好生活的向往和对时局的无奈,同时也体现出他对自然与文化的热爱。诗中的情景交融、情感表达以及自然景物的描绘都为这首诗增添了丰富的内涵和美感。

至于现代文译文,我会尽力将古文译成现代汉语,以便于现代人的理解和欣赏。以下是这首诗的现代文译文:

雨后长江五月秋,主人设宴林塘幽。 苦于没有奇字问,幸好有美酒消我忧。 寻找道士游赤壁旧地,美人相见思念罗浮山。 罢官便想定居璜溪,品尝莼菜鲈鱼不求别处。

希望以上译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号