登录

《飞絮》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《飞絮》原文

春风门巷欲无花,絮起晴风落又斜。

飞入画帘空惹恨,不知杨柳在谁家。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

飞絮

元 杨维桢

春风门巷欲无花,絮起晴风落又斜。 飞入画帘空惹恨,不知杨柳在谁家。

这是以花发即絮飘引起联想和情思的拟咏怀之作。开头的春风门巷字面上可直接对应春风里走进走出的各个门户来象征诗人在柳絮飘扬中遇见的无数的行人车马和路人。“欲无花”不仅是“春风门巷”眼前无花的简单实述,也可虚指到处是“春风门巷”的世态,即人情冷漠,缺乏真正的风花雪月,缺乏热情与浪漫。

“絮起”句把抽象无形的春风化作形象有形的起絮飘落,从空中而下的柳絮又随风斜舞,仿佛整个空间都被柳絮弥漫。这一句也直接描绘出风扬飞絮的特有形象。同时从另一角度表现了杨柳飞絮的季节节令。“落又斜”与“欲无花”前后呼应,构成一幅完整的春日景象。最后两句则是伤感地写出对青春爱情或闺中思妇生活的想象,尽管飞絮已经飘入帘栊帷幕深处,在柳人的翩翩飞舞的醉入人怀的一瞬间令人眼前一亮。却又不过是触物惊梦愁恨萦怀而已,分明暗示看花谁家却又意无着的景况以及连续而来了怎么没完的恼人之景“落又斜”,不仅是着色涂香寄托爱怨吧还有对人特有情感与思绪的抒发吧。

全诗在如梦如烟的柳色和轻灵飘忽的飞絮中隐现了诗人的身影,寄托了怀才不遇的感慨。诗的前三句色彩鲜明,声韵和谐,用字准确生动,写景如画。末句笔锋一转,运用反问作结,既在情理之中又出乎意料之外,给人留下袅袅余音。

以下是我根据诗意译成的现代文:

当春风走过小巷,想要寻觅花儿的踪影却只见无花;在晴空的风中起落的柳絮又舞又斜。它们翩翩飞舞着飞进画帘空自惹起人的怨恨;那无主的杨柳摇曳在谁的门前巷陌?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号