登录

《雨后云林图》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《雨后云林图》原文

浮云载山山欲行,桥头雨余春水生。

便须借榻云林馆,卧听仙家鸡犬声。

现代文赏析、翻译

雨后云林图

浮云悠悠载山走,山欲行处水初生。 桥头雨霁春意浓,万物复苏生机生。

现代文赏析:

雨后的云林,如一幅流动的画卷。浮动的云朵如同载着山峦在行走,山峦欲行,仿佛在诉说着一种无尽的生机与活力。雨后的桥头,春水初生,一片生机盎然。

我渴望在这云林馆中借榻而居,沉醉于仙家的清幽与宁静。卧听仙家鸡犬之声,感受那份远离尘世、超脱世俗的恬静与淡然。这不仅是一幅画,更是一首诗,一首赞美自然、赞美生命的诗。

诗中的“浮云载山山欲行”一句,生动描绘了云朵和山峦的动态美,仿佛能看到浮云载着山峦行走的画面。“桥头雨余春水生”则以雨后的桥头为背景,描绘了春意盎然、万物复苏的景象。而“便须借榻云林馆”一句,则表达了诗人对云林馆的向往与渴望,想在此处借榻居住,感受那份清幽与宁静。

总的来说,这首诗是一首赞美自然、赞美生命的诗,通过描绘雨后云林的景象,表达了诗人对大自然的敬畏与热爱,以及对宁静、恬淡生活的向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号