登录

《五王毬歌》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《五王毬歌》原文

天河洗玉通银浦,云气成龙或成虎。

金丝剪断黄台瓜,萼绿五枝生五花。

让王不在荆蛮俗,李家兄弟真骨肉。

醉归何处戏毬场,黄衣天人是三郎。

十幅大衾惊裂纩,西风夜入金鸡障。

五马一龙龙化猪,大绷儿在黄金舆。

青骡万里蚕丛路,雄狐尚复将雌去。

凉州曲破可奈何,至今玉笛忆宁哥。

现代文赏析、翻译

《五王毬歌》

天河洗玉通银浦,云气成龙或成虎。 金丝剪断黄台瓜,五枝萼绿生五花。 五王豪情如洗玉的银河,银浦之上龙虎云气腾腾。 他们像剪断的金丝瓜蔓,相互争夺,争夺那五枝华丽的绿萼。

让王不在荆蛮俗,李家兄弟情深似骨肉。 他们醉酒归来,何处戏毬场?黄衣天人是三郎。 三郎的欢声笑语,惊醒了十幅大衾中的蚕丝被。 西风夜入金鸡障,吹散了他们的豪情壮志。

五马一龙龙化猪,黄金舆中藏大绷儿。 五马化龙,龙变猪猡,戏毬场上只剩下空空的绷儿。 青骡万里蚕丛路,雄狐尚复将雌去。他们踏上征途,寻找新的天地。 凉州曲破可奈何,至今玉笛忆宁哥。他们在凉州听到哀伤的曲调,心中满是遗憾和怀念。

现代文译文:

昔日五王,豪情万丈,犹如银河洗尽后的晶莹剔透。 云起龙变,风云变幻间展现他们的英勇无畏。 他们的豪情如同金丝剪断的瓜蔓,争夺中彰显兄弟情深。 让王不在俗世中,李家兄弟情同手足,骨肉情深。 醉酒归来时,他们在何处戏毬?笑声、欢呼声回荡在球场之上。 西风夜起,金鸡障破,他们的豪情也如同泡沫般消散。 五马化龙,龙变猪猡,只剩下空空的绷儿在黄金舆中摇晃。 他们踏上万里征程,寻找新的天地,青骡、雄狐相伴左右。 凉州曲破,笛声幽幽,唤起他们对往事的怀念和遗憾。 这就是杨维桢笔下的五王毬歌,一首充满豪情与遗憾的诗篇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号