登录

《宫词十二首 其七》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《宫词十二首 其七》原文

后土璚仙属内家,扬州从此绝名花。

君王题品容谁并,萼绿宫中萼绿华。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

宫词十二首 其七

元 杨维桢

后土琼仙属内家,扬州从此绝名花。 君王题品谁能并,萼绿宫中萼绿华。

在封建王朝中,历代帝王都极尽奢侈,尤其在后宫园林中,奇花异草,珍禽异兽,应有尽有。杨维桢这首《宫词》就是以歌咏后宫园林为主。

“后土璚仙属内家”,琼仙即仙女,这里借指后宫中的花神。后土即后土娘娘,传说中的女神,是地神。这里用来借代后宫园林。内家即内臣,也就是宫廷内的侍从人员。此句意谓:后宫园林中的花神归属内侍们管辖。因为后宫园林由内侍管辖,所以园中的名花就再也没有扬州什么花可以与之媲美了。扬州是自古以来的名花产地,这里泛指全国各地名花产地。这句先写后宫园林花卉之盛,突出名花由谁来管理,“属内家”三字下得是很关键的。下面紧接:“扬州从此绝名花”,这就说明这些名花一旦归属内家管理后,就不再有扬州什么花可以与它相比了。上句是据传,“内家”本亦名家奴之类(当时说法不一),不是正式入官的侍从人员(不是仆役)。这样“内家”管起名花来,其权势也就不可小觑了。这样写虽显失真,但在闺闱诗中这样写,更显得自然生动。“君王题品容谁并”,后一句意为:这些名花要让君王题品(题写签品之名),谁可与媲美呢?突出地强调了名花备受君王宠爱的宠幸之意。“谁并”二字嵌合得很准确。“萼绿华”是一种仙草的名称(亦说《山海经》所称的“姑射仙人”林蕊可做服食之用)。作者起笔云“属内家”,大有深意在。“宝髻琼芳,长向一人行处伴”(《山海经》语),“萼绿华”正是“长向一人行处伴”的仙女。这里借指宫中某位妃子或宠臣。

诗写到这个份上,似乎可以结束了。然而作者意犹未尽,于是又续写道:“玉皇案吏谪仙家”,玉帝的案吏(即掌管文书的官员)被贬谪到人间来当内侍了!这当然是无稽之谈。但作者正是借此把题旨作一升华,把后宫园林的花神拟人化,赋予它以仙气,似乎它就是一位仙女下凡来的样子。这样就把后宫园林写活了,它就不只是一处普通的皇家禁苑了。仙女们到处散花的地方是什么地方呢?那就是美人的住处啊!最后两句云:“只在蓬山吟翠麓”,这就把宫词的寓意一语道破了。“萼绿华”既是一位仙女,“后土琼仙属内家”那名花也是可以受仙人掌管的仙女之品了。“只在蓬山”言其去处非凡。“在蓬山”是指所咏名花长住在宫苑某幽雅处,不在繁华的宫廷里开放,“吟翠麓”正是吟哦这幽雅处的所在,因花色绿而得名。好一位艳洁脱俗、兼有仙气的花神啊!

这首诗用笔空灵蕴藉,不沾滞于物象,而又能将物象点染得形神兼备。全诗写后宫名花之美艳和受宠之状,均如仙女一般艳洁脱俗、高贵典雅。诗中“后土”、“琼仙”、“萼绿华”、“玉皇案吏”、“内家”、“金枝粉朵”等一类词语具有奇逸洒脱的风格和神韵,也很清新婉丽悦目。诚如大千所说:若在杭州领教湖山神秀之后品味此诗定会觉得读来自有一种可松散、愉悦的心灵舒畅之美质哦。

现代文译文:

后宫园林中的花神归属内侍们管辖,从此扬州的名花就不再受宠了。要让君王题写签品之名,谁可以与之媲美呢?这些名花是仙女下凡来的样子,艳洁脱俗、高贵典雅。它们长住在宫苑某幽雅处,不会在繁华的宫廷里开放,“在蓬山”是它们最佳的去处。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号