登录

《至正廿三年四月淮南王左相微行淞江步谒草玄阁夜移酒船宴阁所》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《至正廿三年四月淮南王左相微行淞江步谒草玄阁夜移酒船宴阁所》原文

微行谁识王丞相,草履过门如野人。

太史遥遥瞻紫气,老夫急急裹乌巾。

子陵故友终辞汉,张禄先生又入秦。

休说五湖天样阔,扁舟何处不容身。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

杨维桢的诗风,奇崛雄伟,自成一家。这首诗表现了作者高洁的品格和浩然之气。这是一首述友情、诉离别的诗作,情感真醇,韵味深长。起笔不凡,“微行”二字就揭示了王守中行迹之隐,且同大名人抬高身价、视之不凡的结果相互烘托。唯其不凡,见得王守中的举止品格不俗。“谁识”、“过门如野人”六个字揭示出结交守中之旨意。“草履”、“微行”体现了彼此心性相合。“草鞋访隐士”、“步步行过水云乡”,微行的表现如邻翁野叟,避人不究,不求闻达,乐哉游哉。“王丞相”、“老夫”相互称呼拉近了诗人与友人的距离。在这种称谓中透出随和大度、“吾爱吾友”、死生以共的气息。王守中的文士身份得到了进一步的凸现。再则诗人自身深通历练,自信而不自卑。诗歌的风度气象在此得以揭示。写作者亦和风细雨、洗尽铅华。“太史”、“瞻紫气”是在渲染守中的才华与品性高洁;其即“草玄”的风雅之意则见于“急急裹乌巾”;知其不受时所羁而少为羁绊;“谁识”、“过门如野人”则是再显守中人之“野”。“老夫”一句更是画龙点睛,守中真乃“我”之隐逸知音也!不需多言,尽得风流。尾联的抒情结穴于“终辞汉”、“又入秦”,感情深挚,用意精深。“五湖烟波渺茫”,纵是浩渺无际,却也容不下我这叶孤舟,一席之地也没有!用典故切情结体,不枝不蔓,可谓恰到好处。

现代文译文如下:

隐姓埋名谁又能识破我丞相的心机?草鞋微服过门就像个乡野之人。太史仰望紫气浩荡直冲霄汉,老夫急急忙忙裹着乌巾遮颜避人。当年隐居终老桐城的旧友仲庶人辞官辞乡不像王温,终获全城精英庇护不会又去权奸胡琴先生的污浊深渊,杨维桢前作有《贺新郎》记载他和顾瑛联襟谢旦会的诗句可以相互为证说什们五湖烟波如此渺茫难寻难觅,我的扁舟容身之处何方没有一定!

这首诗把诗人心迹表达得淋漓尽致:不为名利羁绊身心,也不为五湖烟波所迷。诗人随遇而安、独善其身的高洁风范也跃然纸上。读罢此诗不禁让我想起王维“莫遣只轮归海窟,仍留一箭射天山。”李太白的超然之语诗仙气节果然真不一般。这是与文学大师的心心相印结成的忘年之好而留下的珍美记忆,品味诗意兼忆往事温馨荡漾于兹!

以上是我个人的见解,希望能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号