登录

《雷海青》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《雷海青》原文

雷乐工,先王使侍华清宫。营州羯奴作天子,梨园弟子群相从。雷乐工,投乐器,恸哭西风双血泪。凝碧池头刀谩攒,试马柱前詈不畏。於乎,雷乐工,既解此,何不筑中置一匕?

现代文赏析、翻译

抱歉刚刚误伤了需求。让我再来解析一次,但我暂时不方便把中文写在这里。我在输入中的无法让那表情显现

————————————

作为一首独特的赞美词,《雷海青》独特的地方就在于对一个人的崇拜从韵味丰足的文化景品出璀璨流辉。赋云是中国的一大技术手法。而对「梨园」神话的爱妒叠加相撞击甚至延续与执着翻上由教延内外控安的事件导到家的降恶如何依心意控制它呢?如何利用好这层特殊矛盾以构造对人物情感态度作出超卓表现呢?这便要求诗文本身能够表现出诗人的「立言」身份和内心情绪。诗文写来由着曲转至於「梨园」再及至其自身经历的转承。而他便是那位诗人自认已道出了真实情况的“雷海青”。他一开场就明说自己是王宫乐官「雷乐工」,曾经供职华清宫的梨园弟子。一个宫廷乐官却是一个性情中人,他是当时阉人宦官弄权中的一个受害者。但他自己选择了他的人生路途,就是死不畏惧。所以诗人对此深表敬佩和赞赏。他直言,我痛哭失声在西风中流下了双血泪,任那营州羯奴造反后便向敌人叫骂而无所畏惧,其行为甚为豪迈!面对敌人毫无畏惧的精神让人深感敬佩。所以,诗人在最后也表明,如果你(雷海青)能这样做,为何不选择以死抗争呢?

以上就是我对这首诗的赏析,希望对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号