登录

《梁家守藏奴》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《梁家守藏奴》原文

将军椒房亲,跋扈阚如虎。嗟嗟孙家儿,岂识鸢肩主。有司夜捕帑,藏婢及人母。紫金与白珠,没入将军府。吁嗟乎,梁家婢,何太苦。不知将军妻,秦宫妇。三主六君七贵人,明日飞花乱红雨。

现代文赏析、翻译

原诗描述了一位跋扈将军在官府夜间捉拿平民以备谋反时的横行霸道、毫不收敛,揭露了他的荒淫残暴、凶狠如虎的本来面目。但是杨维桢并非是想控诉封建统治者的残忍和不公,他希望引发大众对于那个被军权裹挟,进而受害的老实守藏奴的同情。

现代文译文如下:

将军,你是皇室至亲,威风凛凛如同猛虎。你的跋扈行为令人叹息,然而你竟然不知道朝廷的主宰是谁。官府深夜捉拿平民,连一个婢女和一个母亲都不放过。紫金和白珠,都被没收入将军府中。

哎,梁家的婢女,你真是太苦了。你并不知道将军的妻子,其实也是秦宫的宫女。三位主子、六位君王和七位贵人,明日将会看到飞花乱红,血流成河。

这首诗通过将军的跋扈和守藏奴的苦难来表达对军权的反思和对社会现实的批判。杨维桢通过诗歌这种形式,试图唤起人们对于社会公正和人权问题的关注,虽然这样的做法在现代社会看来并不陌生,但在当时的元代社会环境下,无疑具有极大的勇气和深度。

请注意,由于现代社会的复杂性,我的解读可能并不能完全符合杨维桢当时的意图,这只是一种基于诗歌文本和我对那个时代理解后的解读。希望能对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号