登录

《盐车重》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《盐车重》原文

盐车重,盐车重,官骥牵不动。官铊私秤秤不平,秤秤束缚添畸令。盐车重,重奈何,旑令带多私转多。大商鬻不尽,私鹾夹公引。乌呼江南转运涩如胶,漕吏议法方呶呶。

现代文赏析、翻译

盐车重

元 杨维桢

盐车重,盐车重,官骥牵不动。 官铊私秤秤不平,秤秤束缚添畸令。 盐车重,重奈何,吏令带多私转多。 大商鬻不尽,私鹾夹公引。

这是写“漕运难”的诗,显然它是一幅生活的社会画面,就是有人虽“不能食货”,不通世务,但是诗歌给人们看的往往都是明摆着的这一面的社会事实,所谓察之要,还是生活的场景生活是鲜活生动之物的直相描绘是金钥匙。“如读画看戏,或似不解文字也”。而且实际欣赏文字这也许是未完全和恰好的给予之物!大概多数也是所以对他艺术的乐与癖赏的原故!当他对饱享的人应该不必那样‘缠绵不能已已’,惟或才会暂时流出小妇人之笔调中可以明白说“天宝宫中胡旋女”罢了!所以也便不得不将所亲历过的现实生活画卷“为漕运之难”以献!它是由生活现象到艺术表现的一次尝试!是所谓生活的实录,真率的坦陈吧!这并非只是要写出一些只可称为客观描写的场面来,这应该是给读者留下一种历史的深刻的印象,尤其是同时要有切身感情似的慨叹在心中而起……本来都是连事体人物的详细尽致的。不晓得是因为生活印象过于鲜明或者一种小小的方便法门作用罢,觉得唯选择一下事例干例还有留在诗上仿佛没有什么水痕泡沫的糟粕或支离掉的形象如辘辘丝上抽取一段之类的使人一看会立即恍然的是关于漕运的几幅画片似的……大概他是有意从古代文字记载及诗歌里翻检了一下!《尚书·禹贡》里有记载的江南运盐之路颇为险涩,《汉乐府》里有《古乐府》曰:“官作自有程,举筑我私自叹息”又曰:“官作苦不均,私田秋未收!私土无贱土,官田无壮牛!”似乎这是运盐车运私盐的车,而他诗中写到“大商鬻不尽”云云也似与运私盐有关!还有一首题作《北行杂诗》中有一句曰:“我行大梁下,南风送艅艎”,其中“艅艎”也是运盐或私盐的船名!这些都只是大概之点!具体事情很难一一考实了!所以从它诗歌中仍可以看得出的对于社会现象的一种描绘而已!而且有比较强烈的批判性……其实诗人本人也就是受害者罢!对于这剥削的旧社会不正需要些直率的犀利的目光、歌声乃至‘夫子之文章’去愤激一讽而遭遭的吗?今的人早已是被一似奔湍过三泷无处打听的百姓……并且自然觉得我笔要太有些温柔了起来呢…… 首二句据说明初白廉《雪履斋笔记》谓作者因为抨击贪污势恶的官员贾鲁下狱。但我未便查考原始的资料等因此无从核实这当然仍是需要文字罢了。“盐车重”字前面复以“盐车”和“重”加以描绘突出官运的大力迟滞艰难情景而寓诗人怀才不为世用的感叹之情于其中而曰“官骥牵不动”,或显较为含蓄委婉些;下面即以“官铊私秤”对举出赋税制度上的弊病而曰“秤秤束缚添畸令”;又以“吏令带多私转多”突出苛政的迫害而使商人难以经营!至于漕运不畅以致商人“大商鬻不尽”而私鹾夹公引的情形则反映了赋税制度与漕运制度的不公不义之弊害!诗人便不禁要发出慨叹了:“乌呼江南转运涩如胶,漕吏议法方呶呶!”这便是对那些贪赃枉法、横征暴敛的贪官污吏的控诉了!此诗语言质朴无华而富有表现力;其格调悲凉激越有某种相似于唐末人笔触之处这当也是受到那个时代及个性的薰染所致罢。整体风格通俗流畅而不艰涩.极有表现力——诸如批判的强烈直露无遗而不留一点破绽倒是风格爽直近俗很值得称赞;大约如此……总之这是颇难轻易言说的东西……而且不同的人读起来也有不同的感觉罢了! 以上是现代文译文和赏析

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号