登录

《奉使歌,美答理麻氏也》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《奉使歌,美答理麻氏也》原文

皇帝五年秋,皇华遣使行九州。皇明明见万里外,犹恐阴噎生蜉蝣。奉使代天明,四目达九幽。假天喜怒私恩仇,欺皇明,是非一逆海倒流。其中答理子,西边托周游。西边有鸟其名为休留,复有老狐九尾而九头,扇妖作怪呼匹俦。朘我赤子血,上敝十二旒。力大泰山不可拔,答理子,一触泰山折之如不周。呜呼汉有张纲,卫有吏酋,元有答理,足追前猷。太史笔,不贬褒,我作歌诗继春秋。

现代文赏析、翻译

奉使歌,美答理麻氏也

皇帝五年秋,皇华遣使行九州。 皇明明见万里外,犹恐阴噎生蜉蝣。 答理子,西边托周游。 西边有鸟其名为休留,老狐九尾而九头,扇妖作怪呼匹俦。

我见赤子血,上敝十二旒。 力大泰山不可拔,一触泰山折之如不周。

此诗写于元代,当时元朝派使者出使各地,诗人以赞颂答理麻氏出使的口吻,抒发了对国家动荡、民不聊生的深切同情。诗的最后“太史笔,不贬褒,我作歌诗继春秋”的结尾更是令人动容,表达了诗人希望史官如实记载国家大事的爱国情怀。

现代文译文:

在皇帝五年的时候,朝廷派遣使者行走九州。皇明明看见这万里之外的景象,还恐怕会有阴暗的情境如同阴噎般生出蜉蝣一样的事物。答理子啊,你在西边托周游四方。西边有一种鸟它的名字叫做休留,又有一只九尾狐但九头,扇动妖邪作怪呼朋引类。我看得见百姓的血被搜刮干净,皇帝却无能为力。你力量大得可以移山,只要一触动山,就可以折断它就如同周不那样不能自守。唉!汉朝有张纲,卫国有吏酋,元朝有答理,你们足以追寻前人的道路。史官的笔啊,应该如实记载国家大事,我就作诗继春秋而歌之。

这首诗通过对答理麻氏出使的赞美,表达了诗人对国家动荡、民不聊生的深切同情和对民族气节的歌颂。诗中运用了许多生动的比喻和形象的描写,使得诗歌更具感染力和表现力。最后“太史笔,不贬褒,我作歌诗继春秋”的结尾更是表现了诗人对历史的反思和对国家的关注,展现了诗人深厚的爱国情怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号