[元] 杨维桢
卖盐妇,百结青裙走风雨。雨花洒盐盐作卤,背负空筐泪如缕。三日破铛无粟煮,老姑饥寒更愁苦。道旁行人因问之,试泪吞声为君语:妾身家本住山东,夫家名在兵籍中。荷戈崎岖戍闽越,妾亦更里来相从。年来海上风尘起,楼船百战秋涛里。良人贾勇身先死,白骨谁知填海水。前年大儿征饶州,饶州未复军尚留。去年小儿攻高邮,可怜血作淮河流。中原音讯绝,官仓不开口。粮缺空营木落烟火稀,夜雨残灯泣呜咽。东邻西舍夫不归,今年嫁作商人妻。绣罗裁衣春日低,落花飞絮愁深闺。妾心如水甘贫贱,辛苦卖盐终不怨。得钱籴米供老姑,泉下无惭见夫面。君不见绣衣使者浙河东,采诗正欲观民风。莫弃吾依卖盐妇,归朝先奏明光宫。
原诗描写了一位坚强的山东卖盐妇形象,她的青裙被风吹雨打,她的泪水如同丝线一样,湿透了盐,但却不肯抱怨卖盐的辛苦。这首诗从诗人的角度表现了卖盐妇对生活充满乐观、坚强的态度。卖盐妇通过“道旁行人”倾诉了自己的经历,在诗中呈现出一个封建时代妇女坚强不屈的形象。
现代文译文:
卖盐妇,青裙在风雨中飘摇。雨花如同盐粒般洒下,盐粒和青裙交融,犹如泪水浸透的空筐,如同丝线般的泪水。三日之内,家中无盐无粟可煮,老姑饥寒交迫,愁苦更甚。
路旁的行人询问她,她含泪吞声为我诉说:我家原本住在山东,夫家名列兵籍之中。荷戈跋涉,戍守闽越,我亦从乡里而来相随。近年来海上战火纷飞,楼船百战于秋涛之中。良人勇往直前,身先士卒,却命丧黄泉。白骨填海,无人知晓。
大儿征战饶州,饶州未复,军士尚留;小儿攻打高邮,可怜血染淮河。中原消息断绝,官仓紧闭,粮食短缺,空营木落烟火稀微。夜雨中灯火残破,哭泣声断续。
东邻西舍的丈夫久无归期,我今年已嫁作商人妇。春天的阳光洒在刺绣的罗衣上,落花飞絮使我忧愁在深深的闺中。我内心如水,甘于贫贱,辛辛苦苦地卖盐却不怨天尤人。我挣得的钱能够籴米供养老姑,泉下有知也无需有愧见夫面。
你不见那浙河之东的绣衣使者吗?采诗正是要观察民风。请不要嫌弃我这个卖盐妇,要知道卖盐妇也有自己的尊严和价值。请将我这个卖盐妇的情况向上级汇报,希望能得到朝廷的关注和帮助。
这首诗通过卖盐妇的口吻,展现了她在艰难困苦中的坚强和乐观精神。她虽然身处社会底层,却对生活充满希望和信心,用自己的行动和汗水为家庭和社会做出贡献。这种精神值得我们学习和借鉴。