[元] 杨维桢
霜满船篷月满天,飘零孤客不成眠。
居山久慕陶弘景,蹈海深惭鲁仲连。
万里乾坤秋似水,一窗灯火夜如年。
白头未遂终焉计,犹欠苏门二顷田。
以下是我对这首诗的赏析:
首句以“霜满”和“月满”相映,营造出一种寥廓清寂的氛围。第二句“飘零孤客不成眠”中的“孤客”形象,融入了飘零、羁旅、孤凄、无奈等复杂的情感,为全诗奠定了情感基调。颔联运用了典故,“居山久慕陶弘景,蹈海深惭鲁仲连”表面上说的是隐居和出仕,实际上是在表述自己的志向。颈联“万里乾坤秋似水,一窗灯火夜如年”中的“秋似水”、“夜如年”和“一窗灯火”营造出孤寂无聊的氛围,让人想起羁旅在外的艰辛和无奈。尾联“白头未遂终焉计,犹欠苏门二顷田。”写出了诗人的归隐之心和自嘲之意。“苏门二顷田”典出苏轼诗《东坡自赞》“问汝平生功业,黄州惠州儋州”,以缺乏一生计田为憾事。诗人年老体衰,头发花白,但他仍未能实现自己的人生抱负,深感自己这一辈子没能在事业上有所成就,于是,诗人在惆怅和无奈中结束了全诗。
根据诗意,“白头未遂终焉计”,那么他的终焉计是想要做个隐士,而最终未遂隐居的原因有很多:因为那是抗元的义士(话中暗含有此意),也有他是仕元的贰臣。这就不能在他所选的遗迹景点那儿想歪了吧,很正面的吟咏才是佳作,无遗老之意是会贻笑大方的。如果偏要把这般有故国之思讽刺当时新朝的人物是个人主义的原因且又不接受他人解释显然有点那个甚么之意,请自便。另外一些评论中暗含有认为这首诗具有后世寻访不见有感而发新创作的意味是更无谓的事情,望您满意。
根据译文:这里风物佳胜古稀有之难得寻访。我和您如谪仙客游荡人世独行其道。(谁)可以修得居山同如隐逸仙人之旷世好、玩物憩志哉。普天之下际遇好似这人世间所有反抗外来势力的南宋江湖儿女已然失败偃旗功成谋定俗成之道不是很容易如收复半壁江山朝南歌吟秋水之逝似的渐变淹殁其劳什功德所有哀荣又是很不寻常容易……惭愧之中也有沾沾自喜的自我宽慰之意吧。我晚景尚可唯独缺少那苏门潇洒贤士的两顷薄田聊以度日而已。我意译的是基于原意而又赋予了新意的一种理解,希望能让您满意。