登录

《金人击球图》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《金人击球图》原文

靺鞨国,鹘产仇,赤药手吐妖狐愁。夹山丈雪走髑髅,黄羊紫骼薰神州。丽春堂前春正好,胭脂妆花绒剪草。君王自作击球戏,说与郎君莫相恼。飞虎帜,蟠龙裘,乌纱顶换银兜鍪。四垂带绾双白月,玉瑙紧贴金笼头。袒臂交肩捷过鸟,铁棒旋身电光绕。一阵欢声扫地来,火珠迸落双华表。盲骨天人赤龙须,火伍要与常人殊。画工俗笔不可摹,漫作十国朝王图。於乎,五国城,一丸土,不为羊哥封国户,麒麟脱地地一裂,千古球场吊禾黍。

现代文赏析、翻译

金人击球图

杨维桢

靺鞨国,鹘产仇,赤药手吐妖狐愁。

夹山丈雪走髑髅,黄羊紫骼薰神州。

丽春堂前春正好,胭脂妆花绒剪草。

君王自作击球戏,说与郎君莫相恼。

蹴鞠少年衣白纱,飞虎蟠龙戏春华。

乌纱帽换银兜鍪,火珠迸落映华屋。

健儿捷若飞鸟,铁棒旋身电光绕。

欢声扫地来,画图空留千古叹。

赏析:此诗描绘了金人击球的场景,表达了对国家衰败的哀痛和对历史变迁的感慨。诗人通过对蹴鞠少年的描绘,表现了国家兴亡、朝代更迭的沧桑之感。同时,诗人也借此讽刺了那些醉生梦死的统治者,表达了对他们的不满和谴责。

译文:在靺鞨国度,鹘鸟因产仇而引发妖狐愁。赤药的出手吐出妖狐惹愁思,夹山丈雪竞走髑髅亡。黄羊紫骼在神州薰蒸难当愁。丽春堂前美好春光里,胭脂妆点繁花似绒草。君王自己做着击球的游戏,告诉那些公子莫相恼。挥动旗为飞虎旗,龙袍如蟠龙戏华裘。换上了乌纱帽顶换成银兜鍪,四垂带绾双白月,玉瑙紧贴金笼头。少年们袒臂交肩捷如鸟,铁棒旋身如电光绕。一阵欢声扫地而来,画图中双华表映入眼帘。盲骨天人赤龙须,火伍要与常人不同。俗笔画工不可摹仿,随意画出十国朝王图。哎呀,五国城只是那一团土,不为羊哥封国户。麒麟失地对地一裂,千古球场庄稼黍哀叹不已。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号