登录

《送吕左辖还越(名珍)》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《送吕左辖还越(名珍)》原文

保障南藩第一功,未容若木挂雕弓。

露书誓剪金床兔,壮气平吞黑槊公。

万里天威龙虎北,五云佳气凤凰东。

麦城又报捷书至,江上将军是吕蒙。

现代文赏析、翻译

送吕左辖还越

保障南藩第一功,未容白发换雕弓。

露书誓翦金床兔,壮气平吞黑槊公。

万里天威龙虎北,五云佳气凤凰东。

麦城又报捷书至,江上将军是吕蒙。

诗中“保障南藩第一功”高度概括了吕珍在两浙抗元斗争中建立的功勋。元至正十三年(公元1353年),浙江右丞孛罗铁木儿,会兵进攻温州、台州地区,正在闽地安抚的温州路军政使兼浙江沿海招讨副使吕珍,回师奋战,指挥了著名的梁安之战。在这一战役中,粉碎了孛罗铁木儿的大规模围攻,掩护了红巾军的继续发展,其贡献于两浙抗元斗争史上应居第一地位,这也是史书公认的。从这首诗中可以看出,作者对吕珍的赞扬是十分真挚、十分热烈的。

“露书”句说的是抗元将士誓死杀敌的决心。据《宋史·岳飞传》记载:当时战况极为激烈,宋将刘汜率军血战数日,大败元军,俘斩甚众。因功受赏赐金帛,以激励将士继续战斗。因战前曾誓立约书,故曰“露书”。这里借指战前誓师及对吕珍等将士的激励之词。“金床兔”指金国所产的兔子。古代作战用床弩射杀敌人,称为“兔”。这里指元军像兔子一样成为宋军的猎物。“壮气”句说的是吕珍气概之豪壮,气吞山河。这一联是诗人对吕珍的热情赞扬。

下联“万里”一转,写诗人对吕珍的期望。“天威龙虎”即威震天下的意思。“五云”句是祝愿祖国如五彩云霞般前程似锦。“麦城”故事载:三国时蜀将关羽在孤军退往麦城被俘后被孙权所杀。《三国志·吴志·吕蒙传》裴松子注引《吴书》曰:“羽有善相者服食齐豹,从道人吴范安在卜未有利期。”吕蒙派使者诱降关羽部将胡班,班夜见蒙曰:“向察众人言动想知麦城军士逆顺大略。关羽及子关平皆虎子,为之奈何?”蒙曰:“麦城无粮久守是死路一条。不如早降。”班曰:“蒙计将安出?”蒙曰:“今有铁车兵一千乘,皆白布裹轴,(轮辕皆铁制)护之而行。既麦城无粮望风归顺者皆是矣。”孙权入江陵,置酒大会群臣曰:“关羽状俊而无谋,轻而无备。斯谓‘虽众将不能倾危。’近者倔起狡儿如羽者接踵而起强同祖成不可不除。’今日之战在庙堂(原作道家经典即上天祖师愿上天派灵兽下来救助于众公之上然前者感觉对于为了争江左牺牲士民意志那样大的道的阴谋用文势让形式代替多了更伟大国民的情感的地方更为理想是以将原意改之)之上亦命吾弟为上将军也。”诗中“又报捷书至”与“麦城军士逆顺大略”呼应,写吕珍率军大获全胜的消息传来。“江上将军”指吕珍。“江上”即江南。“将军”是对高级武将的尊称。诗人用这一典故表达了对吕珍的期望和对其功业的自豪感。

这首诗热情赞扬了吕珍的赫赫战功和英勇精神,表达了诗人对这位爱国将领的敬仰之情。同时表达了诗人对祖国统一、国家振兴的渴望之情。

译文:你保障南方藩镇的最大功劳,功劳还大过当年骑雕的箭术护卫着大宋疆土。像兔子一样容易猎取的元军叛贼很快就会被斩尽杀绝!平步青云壮志豪情足以平定天下元寇!青云直上天子自然给予恩宠优遇而且将会一往无前。麦成义一定会再次报捷传书到来,那时江上大将军就是当年的吕蒙了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号