登录

《甲申腊月廿五日初度》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《甲申腊月廿五日初度》原文

去年生旦吴山雪,我食无鱼客弹铗。今年生旦逢立春,座上簪花写春帖。主人锦筵相为开,烹羊炰羔作春杯。柳车昨夜送穷去,羯鼓今日迎春来。家人祝词心转急,富贵今年当五十。男儿富贵绝可怜,年少光阴胡可及。大姬白题作胡舞,小姬吴歈歌《白苎》。丹穴锦毛飞凤凰,海树红芽语鹦鹉。两家公子与玉觞,酒酣起把双银艡。胸吞笠泽三万顷,气卷渴鲸千丈长。座中有客吾宗老,玉山不受春风倒。歌词自作风格高,合乐莺声一时好。夜如何其且秉烛,主人奉欢为不足。主人交谊晚谁似,四海弟兄同骨肉。我歌醉歌君击缶,金抟琵琶勿停手。洞庭君献橘双头,饮以洞庭春色酒,轮云世事知何有。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一首现代文译文赏析:

甲申腊月廿五日,我迎来了我生命的又一个年头。去年的生日,我在吴山雪中度过,那时我囊中羞涩,食无鱼,客人弹铗而歌。而今年,立春之日,我坐在华丽的宴席上,桌上摆满了鲜花和春帖。主人准备了美味的羊肉和羔羊,为我斟满酒杯。我的生活像柳车送穷一般,扫除了过去的困厄;今日的迎春,如同羯鼓的节奏,充满了生机。家人们为我祝福,希望我今年五十岁时能够富贵。然而,富贵的人生,虽然令人羡慕,但绝非易得,光阴荏苒,岁月如梭。大姬和小姬在我面前翩翩起舞,唱起了《白苎》的歌谣。他们像丹穴山的凤凰和海树上的鹦鹉一样,光彩照人。两位公子也为我斟满了美酒,我们在欢声笑语中举杯畅饮。我感到自己的胸怀如同泽国的长江,气吞万里如虎;而我的气势,又能将渴鲸这样的巨兽一扫而空。座中有一位宗氏的老友,他的歌声如玉山不倒,他的歌词自成风格,令人赞叹。乐曲响起,莺声盈耳,此刻的欢乐无法用言语表达。夜已深沉,我们还在秉烛夜饮,主人的热情让我感到无比的满足。我与主人的交谊无人能比,四海之内,我们如同亲兄弟一般。我唱着歌,你打着节拍,金制的琵琶声不停歇。洞庭君献上了一对双头橘,我们饮用了洞庭春色酒。我感叹世事无常,但心中仍存有一份对未来的期待和希望。

希望符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号