登录

《杵歌(七首。有序)》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《杵歌(七首。有序)》原文

自古众心能作城,五方取土不须蒸。

蒸土作城城可破,众心作城城可凭。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据原文的赏析,希望对您有所帮助:

杵歌,顾名思义,就是舂米时唱的歌谣。元代诗人杨维桢在《杵歌》组诗中,用丰富的想象和生动的语言,为我们描绘了一幅舂米劳动的生动画面。

首句“自古众心能作城”,用比喻的手法,形象地描绘了众人心齐的力量,众志成城,团结一致能克服任何困难。正如一句俗语所说:“一根筷子易折,一把筷子难折。”这意味着人心凝聚,众人一致的力量不可轻视。古人曰“得道多助,失道寡助”,只要众人都有一致的决心,就如同一座坚不可摧的城堡,即使面临挑战也能够坚不可摧。

“五方取土不须蒸”,这里的“蒸”指的是烧热。在古代,城池的建设离不开土壤,五方之土各有特色,但如果要取土进行烧热、压实处理再进行建筑的话,可能会造成土城的破损。诗人借用此喻描绘出团结的群众力量的不可撼动性,只要有决心,五方之土亦可汇聚成众志成城的坚固之城。

“蒸土作城城可破”,这里用蒸土作城这个极端的例子,来强调即使是坚固的土城也会因为外在的因素而崩塌。这个比喻同样展示了团结一致的重要性,任何困难和挑战都不能阻挡众人的决心和力量。

“众心作城城可凭”,在经历过前面的铺垫之后,杨维桢最后用这句话收束全篇,以提醒众人要有坚强的决心和意志,只要有众人的齐心协力,就可以建造出一座坚不可摧的城堡,任何困难都不能打倒我们。这无疑是一首富有深意的杵歌,让人深刻体会到了众人的团结一致所带来的强大力量。

翻译成现代文的话,大意就是:自古以来,众人的心能够凝聚成一座坚固的城堡。无论来自何方的我们,只要团结一心,就能够构建出一座坚不可摧的城堡。这座城堡可能会面临各种挑战和困难,但只要我们齐心协力,坚定信念,就能够战胜一切困难,实现我们的目标。

总的来说,《杵歌》这首诗通过生动的比喻和深刻的道理,表达了团结一致、众志成城的重要性。它提醒我们,在面对困难和挑战时,只有团结一心、坚定信念,才能够战胜一切困难,实现我们的目标。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号