登录

《风日好》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《风日好》原文

春来风雨颠,未见风日好。

今朝风日好,美人在远道。

美人招未来,相思把瑶草。

长鸟舞春风,为我一颠倒。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这是一首借景抒情的闺怨诗。首句“春来风雨颠”中,“风雨颠”是双关语,一谓实景,是春天来临,风吹雨打,颠沛流离;一谓虚景,指男女欢会,反常(颠倒),即所愿不得。一个“颠”字,把诗人的失落感、焦灼感充分传达出来了。次句“未见风日好”,诗人不点明“好”的内涵,留下的是悬念。

三、四句急转,从“未见风日好”到“美人招未来”,是诗人的想象和憧憬。他希望春天的风雨一过去,风和日丽的日子就会到来,那时,美人的信息就会到来。诗人从失望到希望,从希望到失望,一而再,再而三地冲击着诗人的心扉。尽管如此,他还是抱着希望,去寻芳觅艳,去招引美人。在无可奈何之中,他只好把满腔的相思之火灼灼地埋在瑶草之中。瑶草是一种仙草,能消人相思。

最后两句是景语也是情语。“长鸟舞春风”,是诗人眼中的春景,写出了春光明媚,万物复苏,一派生机勃勃之象。诗人尽情地领略着这旖旎风光,感到心旌摇荡,不能自已——“为我颠倒”。这“一颠倒”中正流露出诗人欲痴欲醉的神态。这既是对春景形象的描绘,也是对诗人相思情绪的传神写照。

全诗通篇纯用白描手法,托出诗人心情的跌宕起伏。相思无计、希冀、惆怅、空灵无迹,含蓄而传神。语言自然、清新、明快、流丽。是一首极富诗情画意的好诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号