登录

《胭脂井》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《胭脂井》原文

井无水,荒龙倚。不知如,巴马子。仰天夜见黄姑星,水底喽喽话红鬼,长绳卷起天河水。井中人,不殉死,宫人斜在雷塘趾。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在元代众多咏史怀古诗中,这首《胭脂井》颇为突出。作者通过对隋炀帝下扬州趣闻的改编,把故事与史事融会一起,曲曲着笔,活画出荒淫亡国的隋炀帝的形象。

开篇两句:“井无水,荒龙倚。不知如,巴马子。”写隋炀帝初幸江都时,到胭脂井看龙影,没想到这时井里无水,只有几堆尘土在井台上倚着。暗喻炀帝此行成了笑话。杨维桢在《古乐府》中写道:“井无水兮空倚,不见兮龙影。不似巴马子,犹有盘龙子。”巴马子,传说中巴马子鬼能取乳泉以注此井。这里反用其意。

“仰天夜见黄姑星”两句,紧承“井无水”三句而来。“黄姑”即黄姑,据《乐府杂录》记载:“隋炀帝幸江都时,后宫数千人,多滞郎署。有临邛人柳华者,先于扬州天宫寺,夜梦神人教以‘仰天而看三五明星中的黄姑星,可得佳丽。明旦,即往诸处求之,果然。”(按:黄姑、河鼓皆星名)这里不仅反用柳华觅得佳丽的梦境,而且借此点出“天象人事相类”的道理。“水底喽喽话红鬼”,写隋炀帝在龙舟上与宫女寻欢作乐的情景。

“长绳卷起天河水”仍是比喻之辞。“喽喽”,声浪汽笛。老百姓形象地用此形容统治者的酣饮寻乐。而这乐事的后果是引来一场灾祸——老百姓捶竿杀炀帝的水深火热之势,“卷起”不义的水像海潮直冲上长安,要把龙行云顶。“井中人”,被老百姓追赶着的炀帝;“不殉死”,不甘心死的却是宫人斜(按:斜字乃侧之误),指萧后及宫女等。这首诗作者在描写上运用了多种手法,如双关、用典、比拟等,既形象地反映出当时的历史事件,又充分显示出作者运笔的巧妙和犀利。

在语言上,这首诗用韵平仄转换与押韵交错相间,形成一种奔跃回环的气势。尤其“仰天夜见黄姑星”以下八句一气呵成、直喻曲叙的语调(或称为“散曲笔法”),更能令人产生共鸣。

以上是对这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号