登录

《和篇》元杨维桢原文赏析、现代文翻译

[元] 杨维桢

《和篇》原文

东方龙君嫁龙女,雷车彭彭载风雨。

神奸夜邀髑髅语,碧草无光愁露渚。

鲛宫绡寒珠泪泣,鸾裙行烟翠痕湿。

阿环娇小不成妆,帝子霜田作汤邑。

胭脂蒙土吹海腥,阳侯击浪玻璃声。

湖边地皮薄如纸,长堤卷作长江水。

现代文赏析、翻译

此诗大气而抒情,有着丰盈的形象,这是一幅仙子妖龙的美人夜会图,惊心动魄的壮丽图景中洋溢着生活气息,却洋溢着忧伤的情感。下面,我们就共同走进杨维桢的这首《和篇》,走进他那凄迷美艳的艺术境界,体味其中的优美情怀。

此诗的首句“东方龙君嫁龙女”极言神话之大胆荒谬。“东方”一句似交代夜幕降临之背景。“龙君”龙君正名谐谑、轻松,“嫁”为重点。“神奸夜邀髑髅语”七字使幻想成为真实。惊雷动地时,“神奸”偷偷摸摸邀髑髅谈鬼话的情状突现在我们面前,写得惊心动魄。继而画面轻灵,“碧草无光愁露渚。”似女主人公春思太甚而悄悄至湖边溜达的意想化境;“鲛宫”两句更是迷人景语:神女的深宵情话听得太多了吧,孤寂的女子浸润在鲛绡和冷寂寒珠的世界中是怎么回到翠波宫阙来滴啊;也不怪早至古龙的鬼怪小说那样奇秘地在“鲛人珠”中藏有鲛人的眼泪,那珠泪是如此的凄清,如此的美丽。

“阿环娇小不成妆”以下,诗人笔触从虚幻的神话世界又回到现实的人间,描绘一幅幅生动的画面。一个娇小的女子,她那柔弱的身体在翠波宫殿中徘徊不定,她那愁闷的心情无法妆饰;而帝子呀,你高贵的身份在霜冻的原野上开垦成温泉的所在……这是一幅生动的现实图画,却也浸满了忧伤的情调。杨维桢生活的元代是个民族矛盾尖锐的时代,民族压迫和阶级压迫比比皆是。身为诗人的杨维桢自然对这一切心怀不满。这首诗把仙女与凡人相结合的幻想情节赋予了更深广的内容。

诗人写景用笔不多,却富有暗示性,引人遐思。“胭脂蒙土吹海腥”句是一个象征,它暗示了天上的“龙女”一旦落入尘世也是人间一场灾劫的象征。“阳侯击浪玻璃声”句又暗示人间的湖泊一旦干涸的大不幸之事;再说那样一座琼楼玉宇又怎能经得住如此巨大的人间不幸灾难呢!整体观来,《和篇》艺术意境和谐清远。画面的展示浑如古远的仙境风俗画飘荡在我们眼前:一处孤寂之所有一人间乐土的画面唤起的不禁是对虚无的神仙世界最终顷刻灰飞烟灭的伤感与思索。然而画面与现实世界联系在一起,其中蕴含着作者深切的生活感受和思考。在短短的篇幅里寄托了诗人那么丰富的情感内涵!这就是艺术的高妙之处!

全诗基调明朗健康,充满了乐观的情绪,形象丰满,意境优美深远。全诗虽无惊人字眼,也无奇险之笔,在平易中见清新,自有一种朴素美。语言简朴洗炼而意境深远、和谐自然。“如咏史诗,格调高古。”本篇恰好可作范例。当此元宵佳节之际欣赏此诗或许更有另一番别样的感受吧。

综上所述,“形神兼备,诗意盎然”,恰好概括这首作品的美点!这幅似乎取材自《搜神后记》天台的幻想神画摇曳着我们飞越时间的长空用满载热情与爱抚的目光又飘浮在大风的海峡的那头化为一株开放墨彩书韵、赞美两性的白色鲜花轻轻地盈盈绽开啦……通过它方知遥遥远古的龙君嫁女原来如此这般美艳动人!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号