登录

《癸巳正月在杭州作四首 其一》明刘基原文赏析、现代文翻译

[明] 刘基

《癸巳正月在杭州作四首 其一》原文

春阳动万物,众草昔巳抽。

嘤鸣亦和悦,我何独怀忧。

鲸鲵未菹醢,豺狼满山丘。

凤凰窜荆棘,乌鸢自相求。

浮云蔽苍穹,天路阻且脩。

风沙日暮起,铩羽安所投。

悲来怛中怀,泣涕纵横流。

现代文赏析、翻译

原诗的背景是在癸巳正月在杭州,描述的是万物复苏的春季景象,然而作者却因为时局感到忧虑。诗人借物寓情,以春鸟、苍鹰、凤凰、乌鸦、浮云等自然物象寄托自己的情感。以下是我根据原文所写的赏析和现代文译文:

赏析:

春天的阳光普照大地,万物复苏。众草破土而出,犹如一种生命力在静默中迸发。诗人身处此景,心中却无法释怀,满腹忧虑。这其中蕴含的深沉情感令人感同身受。

鲸鲵尚未被剁成碎片,豺狼却满山遍野。这里的鲸鲵代表着威严和强大力量的象征,豺狼则是阴暗势力的象征。此两句写诗人的担忧不仅仅是针对某个具体的个体或者某个地方的具体状况,更多的是对社会大局的一种深深忧虑。

凤凰翱翔于荆棘之间,而乌鸦则在荆棘中寻找栖身之地。这一描绘表明诗人的希望如同被困的凤凰,而现实却如同乌鸦一样无情。

浮云遮蔽了苍穹,象征着诗人对未来的迷茫和担忧。天路阻且脩,风沙日暮起,这两句描绘了前路的艰难险阻,也表达了诗人对未来的不确定和担忧。

悲来怛中怀,泣涕纵横流。最后两句表达了诗人的无奈和忧思。在内心的痛苦和矛盾中,泪水纵横流淌,无法控制。

现代文译文:

在癸巳正月,我在杭州看到万物复苏的景象,草儿们开始抽出嫩芽,莺歌燕舞,一片生机勃勃。然而,我却无法摆脱心中的忧虑。那些鲸鲵虽然未被剁成碎片,但满山遍野的豺狼让我深感不安。那些应翱翔在蓝天之上的凤凰如今却只能躲避在荆棘之中,而那些乌鸦则在其中寻得安身之所。乌云笼罩着天空,未来的道路阻碍重重,风沙日暮的环境让我无家可归。这种深深的悲痛让我无法释怀,泪水止不住地流淌。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号