登录
[明] 刘基
睆彼黄花,有烨其辉。
骊驹在路,送子于归。
蔚彼柔桑,猗其条矣。
心之怊矣,维其辽矣。
翩翩者鳦,亦习其羽。
悠悠者途,孔脩且阻。
执子之手,酌子以酒。
言念言怀,劳心如纠。
子有兄弟,维胸维臆。
嗟我之怀,曷云能极。
瞻彼崇阿,维云茫茫。
之子之往,多我慨伤。
鸿雁于征,载号载飞。
兄弟之远,胡宁不悲。
山川遐邈,日月逾迈。
送子于归,俾我心瘵。
黄华一首送叶师仁省兄还栝苍
在阳光下,黄花闪耀着光辉,你骑着马儿将要归去。 桑树枝条柔美摇曳,我心里惆怅不已,路途遥远难及。 你看那翩翩飞翔的大雁,它飞来飞去, 路途漫长又遥远,我心中忧虑难耐。
我握着你的手,斟上美酒让你喝,心中思念着你,心情沉重如纠。 你有兄弟作伴,心中安慰,但我却无限感慨和忧虑。 望着高高的山川,心中茫然,你这一去,让我心情沉痛。
大雁在远方继续着它们的征途,号叫着飞翔着。 兄弟之间的距离太远,怎能不让人悲伤。 山川遥远,日月如梭,你这一离去,让我心中不安。
我再次送你归去,让我心中忧虑难耐。 以下是现代文的译文:
美丽的黄花,闪耀着耀眼的光辉。你骑着马儿将要离去,我送你到家的路上。 桑树柔美的枝条摇曳生姿,我心里惆怅不已,路途是那么的遥远难以到达。 你看那轻快飞翔的燕子,它不停的拍打着翅膀。 漫长的道路,是那么的漫长和阻隔。 我握着你的手,给你斟上美酒。心中思念着你,心情沉重如纠。 你有兄弟作伴,我为你感到欣慰。但是我的心情却是那么的感慨和悲伤。 望着高高的山川和茫远的天空,你这一离去,让我心情沉重。 大雁在天空中飞翔着,发出叫声,好像在哀叹你和我的兄弟离别之苦。路途长远无法达到和安抚彼此的情感。路途漫漫啊,离别时的哀愁是难以抚慰的。我再一次送你离开,让我的内心充满忧虑和感慨。