登录

《题扇面荷花》明刘基原文赏析、现代文翻译

[明] 刘基

《题扇面荷花》原文

玉井芙蓉红粉腮,何人移向月中栽。

高轩忽漫看图画,疑是昭阳晓镜开。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

题扇面荷花

明代 刘基

玉井芙蓉红粉腮,何人移向月中栽。 高轩忽漫看图画,疑是昭阳晓镜开。

这首诗描写的是一幅精美的扇面荷花图。首句以“玉井芙蓉”的意象描绘出扇面荷花美丽的外表和诱人的魅力。“红粉腮”则用女性化妆借喻荷花嫣红的颜色,这样写不仅形象生动,而且极富人情味。

第二句“何人移向月中栽”问得有趣,分明是将自然与人工联系起来,借助丰富的想象,给画面赋予了生机。然而这还只是对“玉井芙蓉”的客观描写,紧接着“高轩忽漫看图画”,诗人从画中“忽漫”收回眼光,与首句的字面含义形成一个自然的过渡。既然画中芙蓉是如此娇艳动人,诗人便联想到“昭阳晓镜”了。这当然是受到月夜景色在镜中的映射所给予诗人的启示。但是诗中所说的“昭阳”,也有借用传统典故的含义,它暗示了画家巧夺天工的笔触使诗人感到惊奇,以至于他误将画中的月中荷花当作真的来看待了。

这首诗在艺术上的一个特点是把物象与人的感情融为一体。诗人以纯客观的态度欣赏荷花,不夸张也不加渲染,只是用清丽明快、新颖贴切的笔触描绘出扇面荷花形神姿态,使画面上的荷花也仿佛有了人的气质和感情。这正是诗歌艺术“源于生活又高于生活”这一特征的生动体现。其次是在句法上也是诗家常常用的偷春格。两联同构亚韵脚。吟咏时顿使诗语增辉腴。另一句似可在晨钟初敲之际就读成“忽(见) 漫看”这两字蕴含朦胧美意甚足,十分耐味,有人认为是金石家汤蛰安遗音。这一点可为小疵,亦可采存掌中作瑰宝。从其引人入胜方面说还是非常值得称道的。另外其便识殊可玩摩。“疑是昭阳晓镜开”虽然作者明显以昭君自比可是又说她就是这西湖中一朵绝世荷花妙玉就似有不同的解读:从意境上看诗人自赞虽容貌绝伦而气质娴雅绝非流俗正是从屈原、曹植以赞美本朝荷花来比况本地女子之高尚纯洁自矜其貌之意无疑更加隽永而动人。“何人移向月中栽”花与人合写且前后照应含有功臣于月下归妆奁之意蕴也更显得意味深长矣。

至于其是否为汤蛰安遗音 还是等汤翁后人详加考证后再定夺吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号