登录

《送僧家奴参政赴河东宣慰使 其二》明刘基原文赏析、现代文翻译

[明] 刘基

《送僧家奴参政赴河东宣慰使 其二》原文

帅阃诸藩上,元戎朔漠间。

天低焉邑塞,河入雁门关。

落日旌麾静,高风堡障闲。

旬宣推硕望,喜色动龙颜。

现代文赏析、翻译

当然可以,下面是我对这首诗的赏析:

这是一首送行诗,从诗中对人物刻画可以感受得出作者的意气之接近,送友之情更深更诚。“帅阃诸藩上,元戎朔漠间。”送的是一名官员而非一般的僧人。这两句点明其身份,他是在帅阃这样重要的地方诸藩之上的人,是一位统领军队的将领,是在朔漠两地辗转、驰骋的元戎。“上”字表明了他的地位之高。“天低焉邑塞,河入雁门关。”两句写景,也表达了诗人对边塞风光的欣赏。此时的送别之情已在边塞的壮阔景象之中。“落日旌麾静,高风堡障闲。”这句应是前两句写景句中隐藏在内心的话,是说诸蕃平静、军威安闲。“旬宣推硕望,喜色动龙颜。”点明了此人所任的职务,且说明其深得民心,大家对他充满信心。

“送僧家奴参政赴河东宣慰使”是诗的标题,这个“僧家奴”是刘基自注,说明这位参政原是出家人。在古代,由僧人转而做官并不少见。如唐代的贾岛曾为左散骑常侍,柳韬为左金吾卫大将军,杨惠明做过县令。但这并不意味着这位僧家奴就能胜任所任的职务。即使他已改换身份,仍需认真学习、熟悉政事。现在他赴任前有好友送行,表现出对其工作的关心和对其前途的希望。

从诗中对人物刻画可以看出作者对友人的感情之深切。“落日旌麾静,高风堡障闲”这一联,生动地写出了友人统率下的军威的松弛安闲。体现出作者对自己好友能力的肯定,对他怀有深挚的信任和爱护。整体上看这首诗用语雅洁简约,很符合中国古代文人相送的特点。

对于译现代文,我会尽力以流畅自然又不失诗意的语言来译这首诗,使其能在现代读者中得到较好的理解与欣赏。

译文:

在帅阃供职众藩属之上,统领军队在漠北边塞间。天空显得低矮连城塞,大河流入雁门关。落日下旌旗飘展静悄悄,高风拂过堡障闲置闲。推举宣慰使你硕望大,喜色洋溢在龙颜间。我们送你赴任河东宣慰使,僧家奴参政的朋友啊!

希望这个译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号