[明] 刘基
东海波涛激迅飙,西风氛雾虎狼骄。
高牙画戟尊方伯,绣段黄封出内朝。
无客金戈桩凿齿,有人玉帐舞弓腰。
武陵日暮桃花尽,何处林泉可采樵。
没问题,下面是根据要求写的一篇赏析,希望您能喜欢:
东海之滨的波涛,如同疾风骤雨,横扫一切阻拦它的事物,只有吹开层层的乌云才能更显清波粼粼;那秋风飒飒、云雾漫漫之际,气焰之凶猛,则不减那只狂舞的虎狼。它们举着高高的牙旗、画戟,而他们自己就是那尊贵的方伯。内廷赐物、御赐锦段、黄封酒,也不过是大内小儿的垂怜之物,对这些豺狼之辈有何用处?他们照样是舞刀弄枪,凶狠异常。
没有谁像晋代镇西府的桓温那样用兵的傲视权臣的大旗金戈的样子来寻桩把柄来针对他人的恶意试探和夸张做作;我们这一代则用巧妙计谋击破重重云雾让天下真正知道什么才算是勇猛大气的表现,气吞山丘般的胸襟!夕阳下,武陵洲边的桃树已经是花的最后一息。将来英雄们拔剑出刀之后,这满树红艳,也会飘落在枝头了。在什么地方还可以像桃源般去砍伐砍取木柴呢?这实是一种既不愿屈从邪恶,而又纵情山水自娱,视世俗既颓红尘又入其中而无事的胸襟的体现。
诗以“次韵”的方式追和别人的诗,则又无须解经了。“武陵”应只是自然中叫作武陵郡的地方罢了,绝不是寻章摘句的那种无聊生臆猜而完全不知情意的行为!西来的横祸胜灾是由中原东部的这块“云雾磅礴处”引发的,“群丑”、“貔貅”,这里同样是充满怨怒之气的场景,“向若不是吹马木客登高而醉唱于春花秋月之间”,简直就不知还有什么比这个场景还要“世界黑暗”的地方了。可是人呢?天将降大任于斯人。既沉醉于山川之间自娱其性情之乐又自命要为英雄豪杰并要在未来行经之地成就功业之人是一定要受到非同一般的磨难的!这是一种谁也不能推诿的大任。“岁宴山中雪浪深”这一句也为前面的事提出更坚定的支持了对于这片河山的一种情感。“大涤山”,又名滴水岩,峰极俊秀有金鸡洞等胜景,“莫把林泉岁月长”才是其适性的正当道路。“穷”的是手舞长刀能“射日”和世上一切邪恶的气焰而“达”的则是自己的性情于天地之间。
此诗的用意十分明显:首先是对邪恶势力进行无情的鞭挞与抨击;其次是对那些能够识破邪恶并要为英雄豪杰的人进行热情的赞扬;再次是对山川风物进行适性纵情地描写;最后则是表达自己“必犯艰难”,适“穷尘区”(注:“必犯艰难”,作者诗作常用誓词形式表达其生活和壮志理想。)的政治态度以及即使是在这种极苦极难中也不愿去陷身于功利诱惑中尘世中安逸生活的那种追求高尚的人生品格与情操。同时从文章本身的变幻曲折处亦可看出其丰富细腻的情致了。
对于以上这些方面都有了更深的认识和理解后自然可以想象诗作本身的诗境、韵味也会更加的深远幽深和美妙!再由于该诗是对山水怀才等方面的尽情地展示其自命“当飞鸣自售于圣明之后把一生襟怀要如湖海洗尽”。而且自己当自保持初志一路奋飞、追求不止的时候便不难明白古人称该诗境开阔志向远大同时也表现了一种风骨独持的气度风格。以上所述或有未尽之处但对于读者朋友们对原作产生一种深入的认识并了解和体验诗作的这些内容是有帮助的!希望能够对大家在感受中华文学魅力中能助一份力量。
对原作有感而发的一首译文:
在东海翻腾的巨浪之中引动狂风暴雨连连刮过,秋风凄紧白云漫漫间禽兽兽蠢蠢欲动的气焰真有些过于嚣张跋扈了。只见一员员将官高举着牙旗画戟在点兵布阵而他们自己就是那尊贵的方伯。朝廷赐物御赐锦段黄封酒也不过是大内小儿垂怜之物罢了,他们照样舞刀弄枪凶狠异常。
像桓温那样的人是没有的,倒是有人巧妙地运用智谋驱散云雾让大家看到真有出类拔萃的人才呢!就像晚下的武陵洲边桃树