登录

《望远行 俟后舟不至作》明刘基原文赏析、现代文翻译

[明] 刘基

《望远行 俟后舟不至作》原文

望远行,日日望来肠欲断,数遍南风下水船。

愁中白日偏难晚,顺风顺水不易得,欲去又愁来者远。

望远行,一望令人白发生。

现代文赏析、翻译

望远行 俟后舟不至作

明代:刘基

遥望远行人,日日望,望断肠。南风下,水船行。白发生,愁中日已偏。难阻逆顺行,去去长思忆。

原诗译文:

等待那远行的船只,每日每日的眺望,望眼欲穿。在南风下等待,在水面上漂泊的船只。忧愁中的我,白日变得难捱。顺风顺水的情况下也难以见到归舟,想要离去却愁那来者之远。

现代文赏析:

这首诗是作者在等待一艘船只,然而却迟迟未来。诗中描绘了作者在岸边焦急等待的情景,日日望眼欲穿,愁绪满怀。诗的前两句通过“望远行”这一动作和“肠欲断”的形象,生动地表达了作者内心的焦虑和忧愁。“南风下水船”的描写,则增添了诗的浪漫色彩和动态感。

在等待的过程中,作者不禁回忆起过去的时光,感慨自己已经年老白头。这种悲凉的情感和深深的思念交织在一起,使作者感到孤独和无助。最后两句诗“望远行,一望令人白发生”,更进一步地表达了这种岁月的流逝和生命的无常。

整首诗通过描绘等待归舟的情景,展现了作者对生活的感慨和对未来的期盼。这首诗以其深沉的情感和生动的描绘,赢得了读者的共鸣和赞赏。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号