登录

《癸巳正月在杭州作四首 其四》明刘基原文赏析、现代文翻译

[明] 刘基

《癸巳正月在杭州作四首 其四》原文

锻铁当用椎,析薪当用斧。

拔蓼而植荼,去辛还得苦。

峨峨九阳门,卫以豹与虎。

微微蝼蚁忱,郁郁不得吐。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

“锻铁当用椎,析薪当用斧。”这两句是说,锻铁应当使用铁锤,劈木应当使用斧头。这是说处理事务应当抓住主要矛盾,解决主要问题。这是诗人对社会现象的观察所得。

“拔蓼而植荼,去辛还得苦。”这两句借物喻事,意谓除去蓼而种上荼,不但失去了蓼的辛味,还得到了荼的苦涩。蓼和荼都是中药材,这里用作比喻。实际上,这是在说世上事物之间的相互关系。世上万事,有舍有得,因有得失。就其舍而得而看,也还必须视“得”的价值如何。这两句诗就是对这个问题的回答。

“峨峨九阳门,卫以豹与虎。”这两句是说,高大的门庭(九阳门)有豹与虎把守在两旁。诗人通过一个九阳门(明太祖朱元璋赐名)来歌颂皇帝的伟大。这是对统治者的歌功颂德。

“微微蝼蚁忱,郁郁不得吐。”这两句是说,微小的蝼蚁在九阳门下这么多的地方占据着,却郁郁不得吐。诗人以蝼蚁比喻那些趋炎附势的人。这些人,为了一己之私利,不惜奉承拍马,奔走于权贵之门。然而权势的诱惑是巨大的,这些人虽然能暂时得到一些好处,但他们的本质是不好的,终究不能得到真正的满足。因此诗人对这种行径是不满的。然而对于具体做法又有力不从心之处。最后以不得吐来收束全诗。全诗开头的精工对句与之形成对照,语言曲折而有抑扬韵味,同时也反衬出诗歌主旨表达的困难。

译文: 铁块要被打造成型就得依靠铁锤来敲打,木材要砍削成方就需依靠斧子来劈砍。拔除蓼草种上荼树,人就会觉得味道既苦又涩;高大的九阳门由豹子和老虎守卫着,而那些趋炎附势的小人却只能像蝼蚁一样在门下仰望。

总的来说,《癸巳正月在杭州作四首 其四》这首诗描绘了作者对当时社会现象的观察和思考。通过比喻、对比等手法,表达了作者对权势、趋炎附势等问题的看法。同时,诗歌的语言精炼、寓意深刻,具有很高的艺术价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号