登录
[明] 刘基
问春光,尚馀几许,伤心前夜风雨。
夭桃艳杏都吹尽,兰茝变成荒楚。
春欲去,但渺渺青烟,白水迷津渚。
多情杜宇,有恨血滋宵,哀音破晓,千叫一延伫。
蓬莱路,还是鲸涛间阻,神仙缥缈何处?琼楼玉殿深留景,不见下方尘土。
谁最苦?瞑色滞、双飞燕子归无主。
那堪诉与。
又暗壁残灯,重门转漏,呜咽梦中语。
原创赏析:
春天啊,你尚剩多少光华?令人伤心昨夜的风雨摧花。 鲜艳的桃杏都已凋零,兰花和白芷也被荒芜埋没。 春天即将离去,只见淡淡的青烟笼罩着江水,雾气迷茫,烟水迷茫。 多情的杜鹃鸟儿,孤苦地叫唤着,怨恨在夜晚滋生,凄哀的声音从早到晚叫个不停。 飘泊于蓬莱之路的困难重重,阻隔在大海狂涛之中。传说中的神仙不知去何处。 深深宫禁中的琼楼玉宇掩映在繁花之下,与世隔绝,那美丽的景致已无人观赏。 燕子是这些精灵中最悲伤的吧,哀鸣着不知所往。春尽尚不留恋,不忍睹物自伤。 那凄凉之声又怎能向断壁残垣倾诉?只有在这深深的夜半,转过空荡荡的走廊,听着滴漏声,伴随着梦中的呓语。
现代译文:
问春天啊,你还能留多久呢?昨夜的风雨让人痛心疾首。 美丽的桃花杏花都已凋落,兰花白芷也变得荒芜凄凉。 春天啊,你即将离去。只见青烟袅袅,水雾迷茫。 多情的杜鹃鸟儿,夜以继日的哀鸣着,叫声中充满了怨恨和痛苦。 想要寻找蓬莱仙境,却只见波涛汹涌,无法通达。 深宫之中,琼楼玉宇掩映在繁花之中,却无人欣赏。 燕子们归巢了,却无处可去。看着春去秋来,心中更加痛苦。 这凄凉的声音又能向谁诉说呢?只有在这深夜之中,听着滴漏声和走廊中的回声,感受着春天的离去。