登录
[明] 刘基
青青潇湘竹,猗猗被寒水。
游子如飞蓬,佳人旷千里。
登高左右望,但见黄尘起。
凤凰翔不下,梧桐化为枳。
伤怀不可道,忧念何时巳。
旅兴 其三十五
青青湘竹繁,枝叶盖幽幽。 秋风入瑶瑟,鸣弦翻离忧。 客心似江水,悠悠向东流。 渺渺归途远,云雾阻前头。 浮名绊双足,不若寻林丘。 湘江有灵气,养育多少才。 竹林风自起,思绪随风飘。 故乡何处在,愁心欲断绝。 古有屈原叹,今人亦复然。 夜深月明时,独酌对清辉。 念及此身世,泪湿青衫衣。 世间多纷扰,何处是净土。 但愿山水间,长歌醉花雨。 此诗以湘江为背景,描绘了诗人漂泊在外的艰辛与无奈。首联以湘竹起兴,表达了诗人对故乡的思念之情;颔联以游子比喻自己,表达了漂泊无依的孤独之感;颈联则借凤凰翔舞、梧桐化枳的典故,表达了怀才不遇、仕途坎坷的忧愤;尾联则以屈原自况,表达了对世道不公、人生无常的无奈与悲愤。整首诗情感深沉,语言质朴,抒发了诗人内心深处无法割舍的思乡之情和无奈之感。
译文: 青青的潇湘竹林,轻拂着江边寒水。如同飞蓬一样流浪四方的游子,日夜思念着千里之外的佳人。登高远眺,只见黄沙弥漫,迷蒙烟雾中何处是归程?我想凤凰翔舞却飞不下来,眼看着梧桐化枳枝叶枳刺棘棘,我怅然失意地独自叹息。伤感的心绪无法表达出来,忧虑的情感何时才能停止?
现代文译文尽量保持了原诗的意境和情感,同时更加简洁明了,便于理解和欣赏。