登录

《自都回至通州寄普达世理原理二首 其二》明刘基原文赏析、现代文翻译

[明] 刘基

《自都回至通州寄普达世理原理二首 其二》原文

西风吹青冥,征鸿暮萧萧。

一辞都门去,便觉京国遥。

轻霜入秋鬓,落英罄寒条。

念我且哖友,高谊薄九霄。

恨我处遐远,不得陪晨朝。

绵绵久要心,万里匪为辽。

鳣鲂赴清渊,孔翠依兰苕。

飞潜各有适,分得无外徼。

伫立望阊阖,倾耳聆箫韶。

现代文赏析、翻译

现代文赏析:

在深秋的微风中,诗人乘着西风,吹拂青天,远处的征鸿在暮色中哀鸣。告别京城之后,心中感到了距离的遥远。秋霜染白了他那原本浓黑的鬓发,落英在寒风中枯萎。我怀念着我的好友,他那种高尚的情操似乎已经高到了九霄云外。

我遗憾的是自己身在遥远的地方,无法在清晨陪伴他。我们之间的情谊如绵绵的江水,永无止息。就像鳣鲂鱼游向清澈的水域,孔雀依附着兰花缠绕的枝条,各种生物都有自己的去处,他们的领地在我们所分的疆界之外。我伫立在原地,眺望京城的大门,全神贯注地聆听着美妙的音乐——音乐来自于遥远的皇家殿堂。

译文:

秋风从我身旁吹过,高高的青天之上,征鸿哀鸣,似乎在诉说着离别之苦。离开京城之后,内心深感远离家乡的孤独和迷茫。秋霜染白了他那原本浓黑的鬓发,落英在寒风中凋落。我思念着我的朋友,他的高洁品格如同九霄云外的日月一般明亮。

我惋惜自己身在远方,无法陪伴他度过每一个清晨。我们之间的情谊如同江水一般绵延不绝,跨越了万水千山。就像鱼儿游向清澈的水域,孔雀依附着枝条缠绕的兰花,各种生物都有自己的归宿,它们的领域在我们所分的界限之外。我凝视着京城的大门,期待着回到那里。那里有我的亲人、朋友和令我魂牵梦萦的一切。我闭上眼睛,用心聆听着从皇家殿堂传来的美妙音乐。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号