登录

《不寐》明刘基原文赏析、现代文翻译

[明] 刘基

《不寐》原文

不寐月当户,起行风满天。

山河青霭里,刁斗白云边。

避世惭商绮,匡时愧鲁连。

徘徊怀往事,恻怆感衰年。

现代文赏析、翻译

原诗《不寐》为我们描绘了一个诗人独自醒着面对明月的夜晚,起身漫步于满是风的天际。山河在月光的映衬下显得朦朦胧胧,更添了几分神秘,而夜的寂静被不时传来的刁斗声打破。诗人用典,表达了对商绮和鲁连的敬仰之情,同时也表达了自己对于避世和匡时的心境。在诗的结尾,诗人徘徊于往事,感叹于年老,这种情感让人深感同情。

现代文译文如下:

我无法入睡,月光洒满小屋,我起身,行走在满是风的世界。夜空下的山河如同罩上了一层淡淡的烟雾,白昼的喧嚣已被风吹散,只剩下夜晚的静谧。偶尔传来的刁斗声打破了夜的寂静,使得原本寂静的天空增添了几分生气。

我自惭形秽于避世的商人商绮,因为没有他的勇武来拯救社会。我惋惜的是在国家需要的时候,自己却没有像鲁连一样的能力来匡时济世。或许是因为年纪大了,对于往事的回忆感到犹豫和哀伤,这使得我在这个风和月明的夜晚里,不禁感怀万千。

刘基的这首诗让我们感受到了他在晚夜间内心的纠结和痛苦。诗人用独特的表达方式,以夜为背景,描述了自己对时局的复杂心情和对生活的思考。通过诗歌中的隐喻和用典,我们更能感受到诗人深深的忧国忧民之情。这也反映了他在那个历史时期的知识分子身上普遍存在的社会责任感和忧患意识。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号